Оборот it takes в английском языке. Об английском с любовью. Хобби и интересы

Дмитрий Соколов

"“English learning is a vast realm of discovery. As a teacher, I may know the shortcut, but it’s the students who have to make their own way to the destination. I just make sure I provide them with the right road signs”"

Опыт работы

  • Свою преподавательскую карьеру я начал в УО «Оршанская государственная гимназия № 1», где я и начал познавать азы преподавательского ремесла. Работу в школе совмещал с преподаванием на курсах иностранных языков «Castello Studi» и репетиторством в Орше. Мне всегда больше нравилось работать со взрослыми студентами, поскольку для меня очевиднее были результаты моего труда.
  • Отработав 2 года распределения в школе, я поступил в магистратуру МГЛУ, и затем еще 3 года преподавал на кафедре обучения иностранным языкам в МГЛУ. За это время я наработал ценный опыт преподавания различных групп студентов, в том числе корпоративных, иностранных и VIP-групп, познакомился с передовыми методиками обучения иностранным языкам.
  • Получив второе высшее образование по специальности «финансы» в ИБМТ БГУ, устроился работать аналитиком в НИЭИ Министерства экономики, где работаю до сих пор. Однако, преподавание для меня стало не просто работой или ремеслом, но искусством, которое я не собираюсь бросать ни при каких обстоятельствах. Теперь, будучи специалистом в более узкой сфере, я могу эффективно преподавать деловой английский, английский во внешнеэкономической деятельности, бухучете, банковском деле, аудите и т.д.

Хобби и интересы

предпочитаю активный досуг: туризм, практическая стрельба, шахматы, автопробеги, велосипед

Личные качества

Активный, дотошный, неугомонный, стремлюсь всегда учиться новому, хороший организатор.

Любое высказывание, связанное с “количеством” времени, которое требуется (потребовалось или потребуется) на выполнение какого-либо действия – это может быть вопрос, утверждение или отрицание – и вам не обойтись без оборота А таких высказываний в реальной жизни встречается очень много, ведь ничто так нас не волнует, как время и деньги. Поэтому оборот “ It takes…” надо отработать по тренировочным упражнениям по полной программе. уже написаны, теперь усложним задачу и займемся переводами на английский язык. Напоминаю, что оборот “It takes…” может переводиться разными вариантами, но смысл его один – время, которое тратится на действие. Это несколько усложняет задачу, когда вы переводите с русского языка на английский, ведь в руском языке вы видите достаточно “вольную” трактовку оборота. В конечном счете основная задача учащегося – определение грамматического поля. То есть читая текст или слушая речь, вы точно знаете какое правило и какие слова вам нужны, чтобы перевести то или иное высказывание, не говоря уже о словах. Сейчас такой задачи не стоит, ведь уже заранее “ запрограммировано”, что все предложения переводятся оборотом. Но в реальной жизни, надо из потока речи или из текста “выловить” те предложнения, которые находятся в грамматическом поле оборота “It takes…”.

Я напишу предложения, которые надо перевести на английский язык. В конце упражнения я их переведу, чтобы вы могли себя проверить.

1. Вы живете далеко от школы? – Нет, мне надо только пять минут, чтобы дойти туда пешком.

2. Ему потребовалось три дня на подготовку своего доклада.

3. За сколько времени вы доезжаете до работы? – Если я еду автобусом, то мне надо полчаса, а на метро я добираюсь за пятнадцать минут.

4. У вас не уйдет много времени, чтобы ответить на эти письма.

5. Подожди меня здесь. Мне надо пять минут чтобы поговорить с ним по телефону.

6. Сколько времени тебе понадобилось, чтобы научиться плавать?

7. Поторопись! Мы опоздаем на поезд. Сколько тебе надо времени, чтобы собрать вещи?

8. Вчера нам понадобилось полтора часа, чтобы обсудить этот вопрос.

9. Мой брат живет за городом. Чтобы добраться на работу автобусом, он ежедневно тратит два часа.

10. Ему потребовалось только десять минут, чтобы уговорить свою сестру не ходить туда.

11. Много ли уходит времени на уроки у вашего сына? — Обычно он тратит на уроки 2-3 часа каждый вечер.

12. Ей понадобилось десять дней, чтобы прочитать эту книгу в оригинале.

13. Сколько тебе надо времени, чтобы сделать покупки? – Мне надо всего пару часов.

14. Он упорно работал над книгой и ему понадобилось пять лет, чтобы ее написать.

15. Секретарю понадобилось полчаса, чобы подготовить документы.

16. Мои соседи построили свой дом за два года.

17. Ей понадобилось несколько лет, чтобы привыкнуть здесь жить.

18. Нам не надо много времени, чтобы переехать на новую квартиру. Думаю, мы переедем за пару дней.

19. Вчера я потратила два часа, чтобы выбрать подарок своему внуку, но так ничего и не выбрала.

20. Я на днях потратила на поиски этого письма весь вечер.

Напишу перевод этих предложений, чтобы вы могли себя проверить.

1. Do you live far from your school? – No, I do not. It only takes me five minutes to walk there.

2. It took him three days to prepare his report.

3. How long does it take you to go to your work? If I go by bus it takes me half an hour but if I go by underground it takes me a quarter of an hour.

4. It won’t take you much time to answer these letters.

5. Wait for me here. It will take me five minutes to speak to him on the phone.

6. How long has it taken you to learn to swim?

7. Hurry up! We are going to miss the train. How long will it take you to pack?

8. It took us an hour and a half to discuss this question.

9. My brother lives in the country. It takes him two hours to get to his work by bus.

10. It has taken only ten minutes to persuade his sister not to go there.

11. Does it take your son much time to do his homework? – It usually takes him 2-3 hours to do his homework.

12. It took her ten days to read the book in the original.

13. How long will it take you to do shopping? – It will take me a couple of hours.

14. He worked hard at this book and it took him five years to write it.

15. The secretary has taken half and hour to get the documents ready.

16. It took my neighbours two years to build their house.

17. It took her a few years to get used to living here.

18. it won’t take us long to move in a new flat. I think it will takes us a couple of days.

19. It took me two hours to choose a present for my grandson but I chose nothing.

20. It took me the whole evening to look for this letter the other day.

Безличные конструкции (Impersonal constructions ) в английском языке являются достаточно распространенным способом построения предложений. В этих предложениях мы не указываем лицо, совершающее действие. Оно остается за кадром, так как о нем отсутствует какая-либо информация, или нам просто не важно, кто выполняет действие. В русском языке такие предложения организуются очень просто: «Осень. Сумерки. Похолодало.» Эти слова представляют собой безличные предложения, состоящие всего лишь из одного подлежащего, или из одного сказуемого.

В английском языке безличные предложения мы строим по другому принципу, ведь правила грамматики не допускают такое свободное использование главных членов предложения, как в русском языке. А предложение, в котором отсутствует подлежащее или сказуемое, вообще считается грамматически неправильным и переводится на русский в стиле «Моя твоя не понимать».

Все дело в том, что порядок слов в английском языке зафиксирован, и именно он делает предложение осмысленным. Для утвердительных предложений характерен прямой порядок слов, то есть сначала идет подлежащее, затем – сказуемое. Вопросительные предложения имеют обратный порядок слов, то есть сначала ставим сказуемое, а затем – подлежащее. Поэтому, когда мы строим предложение на английском языке, первым делом находим те слова, которые занимают место подлежащего и сказуемого, а потом ставим все, что захочется.

  • Не забудьте ознакомиться с нашей статьей « ».

В тех случаях, когда подлежащее никак не находится, мы используем безличное местоимение it . It не указывает лицо и не переводится на русский язык, но оно удерживает всю структуру английского предложения, работая, конечно, в паре со сказуемым. В большинстве случаев сказуемым в таких предложениях работает глагол to be в настоящем, прошедшем или будущем времени. Заполнив позиции подлежащего и сказуемого с помощью it и to be , мы выполнили правило прямого порядка слов по принципу: поставили формальное подлежащее it и сказуемое – глагол to be или другой глагол. По сути, мы составили грамматически правильное предложение.

Такие безличные предложения в английском языке используются в следующих случаях:

  1. Для описания явлений природы.

    It is dark. – Темно.

  2. Для описания состояния погоды.

    It is windy. – Ветрено.

    При этом часто безличные конструкции строятся с глаголами to rain , to snow , to hail , to drizzle .

    It was raining for the whole day yesterday. – Вчера целый день шел дождь.

    It often snows in winter. – Зимой часто идет снег.

  3. Для ответа на вопрос: «Который час?»

    It is 8.20 p.m. – Сейчас 8 часов 20 минут.

  4. Для обозначения времени и расстояния.

    It is 8 a.m. – Сейчас 8 часов.

    It is far away from here. – Далеко отсюда.

    When we reach the city, it will be 2 a.m . – Когда мы доедем до города, уже будет 2 часа ночи .

  5. Для перевода наречий: возможно, трудно, поздно, легко, рано, далеко.

    It is late for the child to go for a walk. – Ребенку поздно идти гулять.

    It is easy for me to study English. – Мне легко изучать английский язык.

    It is very far for us to walk there. – Туда очень далеко идти.

  6. Для указания количества времени, которое требуется для совершения действия. Здесь мы используем конструкцию It takes ... to ... (соответствует русским: «мне нужно... времени, чтобы что-то сделать»; «у меня уходит... времени на...»).

    It takes me about an hour to do my morning exercise. – На зарядку утром у меня уходит около часа.

    It will take her 20 min. to do her make-up. – Ей нужно будет 20 минут, чтобы нанести макияж.

  7. С глаголами в пассивном залоге: believe , understand , say , know , report , expect , think , consider .

    It is believed that English is easy to study. – Считается, что английский язык изучать легко.

    It is expected that he will arrive soon. – Ожидается, что он приедет скоро.

    It is reported that the election was a success. – Cообщают, что выборы прошли успешно.

Вопросительная форма безличного предложения в английском языке образуется c помощью перемены мест главных членов предложения. Глагол to be ставим на первое место, а местоимение it – на второе.

Is it easy for you to speak English? – Тебе легко говорить по-английски?

Отрицательная форма безличных предложений образуется с помощью отрицательной частицы not , которая добавляется к форме глагола to be .

It is not difficult to play tennis. – В теннис несложно играть.

Обязательно используйте эти замечательные конструкции! Они помогут вам погрузиться в глубинную структуру английского языка и понять менталитет англичан.

Тест

Безличные предложения в английском языке

С понятием времени неразрывно связана вся наша жизнь, и это, само собой разумеется (it goes withot saying) , отразилось во всех языках. Появилось много слов, предложений, устойчивых словосочетаний, так или иначе связанных со временем. Мы часто говорим, например, на что мы потратили время, где провели время, сколько времени нам надо, чтобы закончить какое-либо дело, за сколько времени мы добираемся до работы и т.д.

Помимо “временных” существительных, которые показывают периоды времени, “отрезки “ времени или меры времени (секунда, минута, час, день, неделя, месяц, год и т.д.), есть еще существительные, которые уже своим смыслом указывают, что на них тратится время. Это такие слова, как – урок, лекция, фильм, спектакль, чтение, рабочий день, полет, поездка, перерыв, концерт, путешествие, жизнь и т.д. Все эти слова могут быть связаны с длительностью во времени, которая измеряется в мерах времени, то есть во “временных” существительных и имеют начало и окончание периода. Со временем еще связаны всевозможные расписания, распорядки, календари, часы и т.д. То есть, эти слова тоже можно внести в список слов, связанных со временем.

Если есть особые существительные, которые завязаны со временем, значит есть и глаголы, которые так или иначе относящиеся ко времени..

Один из этих глаголов — “to take”. Многие знают глагол “to take” только по его буквальному (literary) значению: to TAKE = БРАТЬ, ВЗЯТЬ, но есть еще и переносное (figurative) значение, связанное с абстрактными понятиями. “Время и пространство” это и есть те самые абстракные понятия, с которыми связан глагол ‘to take” , и его значение – ЗАНИМАТЬ, ОТНИМАТЬ, ТРЕБОВАТЬ время или пространство. С глаголом “to take” могут использоваться и другие абстрактные существительные, например: требовать ТЕРПЕНИЯ, УСИДЧИВОСТИ, ПРЕДАННОСТИ, ХРАБРОСТИ и т.д.

Но вернемся ко времени. Глагол “to take” вошел в оборот ”It takes…” , который имеет один единственный смысл: время, которое кем-то тратится, потрачено или будет потрачено на конкретное действие. Переводится такой оборот “вольным” способом, то есть вариантов перевода много, например:

Мне надо много времени, чтобы сделать эту работу.

У меня уходит на дорогу полчаса.

Я дохожу до школы за десять минут.

У него обычно уходит минут двадцать, чтобы встать, умыться и одеться.

Он потратил десять лет на разработку этого проекта.

Такие предложения с оборотом “It takes…” строятся по “шаблону”, в котором есть подвижная (изменяемая) и неподвижная (неизменяемая) зона.

Подвижная зона – это собственно сам оборот “it takes…”: Здесь местоимение “It” является вводящим (introductory it) и оно не переводится, а глагол “to take” имеет переносное (figurative) значение, связанное со временем = “забирать, отнимать время”. Именно подвижная зона “отвечает” за грамматическое время (настоящее, прошедшее и будущее) и образует утвердительные (+) , отрицательные (-) и вопросительные предложения(?). Можно для наглядности отделить подвижную зону от неподвижной двумя (||) вертикальными линиями, (двойной сплошной, которую запрещено пересекать).

В неподвижной зоне есть три части.

Первая часть: отвечает на вопрос КОМУ? То есть, кому надо время, чтобы выполнять действие; кому надо было время, чтобы выполнить действие; или кому потребуется время, чтобы выполнить действие. Это могут быть местоимения в косвенном падеже (me, you, him, her, us, them) или существительные.

Вторая часть: СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ? То есть указываем “количество” времени в единицах измерения времени: an hour, half an hour, two days, three months, five years, much, ten minutes, etc.

Третья часть: Само дейс,твие, на которое тратится время. Глагол, выражающий действие всегда стоит в инфинитиве, то есть с частицей “to” : to read the article to get to the office, to type the documents, etc.

Напишу несколько примеров в разных временах предложений в утвердительной (+), отрицательной (-) и вопросительной (?) формах с последующими переводами. Для наглядности я выделю подвижную зону с двумя вертикальными линиями.

1. It usually takes || me ten minutes to have breakfast. = Мне надо обычно десять минут, чтобы позавтракать. или Я обычно завтракаю за десять минут. или У меня обычно уходит на завтрак десять минут. Present Indefinite Tense.(+)

2. It will not take || you long to copy out this text. = У вас не уйдет много времени, чтобы переписать этот текст. или Вам не понадобится много времени, чтобы переписать этот текст. Future Indefinite Tense.(-)

3. It took him || him three hours to read this book yesterday. = Вчера ему понадобилось три часа, чтобы прочитать эту книгу. или. Он прочитал эту книгу за три часа вчера. или У него ушло три часа, чтобы прочитать эту книгу вчера. Past Indefinite Tense.(+)

4. It will take || her an hour and a half to translate this article. = Ей понадобится полтора часа, чтобы перевести эту статью. или У нее уйдет полтора часа, чтобы перевести эту статью. Future Indefinite Tense.(+)

5. It hasn’t taken || us much time to build our house. = Нам не понадобилось много времени, чтобы построить наш дом. или У нас не ушло много времени на постройку нашего дома. Present Perfect Tense. (-)

6. Does it usually take || them much time to get there? = Им обычно надо много времени, чтобы туда добраться? или У них обычно уходит много времени, чтобы туда добраться? Present Indefinite Tense. (?)

7. It has taken || the secretary an hour to type the documents. = Секретарше потребовался час, чтобы напечатать документы. = Секретарша напечатала документы за час. Present Perfect Tense. (+)

8. Did it take || Helen long to cook dinner yesterday? = Много ли времени потребовалось Елене, чтобы приготовит вчера обед? или У Елены ушло много времени на приготовление обеда вчера? Past Indefinite Tense. (?)

9. Will it take || you an hour to write to your friend? = Тебе понадобится час, чтобы написать своему другу? или Потребуется ли тебе час, чтобы написать своему другу? Future Indefinite Tense. (?)

10. It didn’t take || Ann much to paint this picture the other day. = Анне не понадобилось много времени, чтобы на днях нарисовать эту картину. или На днях у Анны не ушло много времени, чтобы нарисовать эту картину. Past Indefinite Tense. (-)

Данная конструкция не является сложной и весьма характерна для разговорного языка. Переведем на английский фразу: «Обычно я добираюсь до работы за полчаса». Учитывая то, что глагол get вместе с частицей to переводятся как «добраться до...», всю фразу перевести на английский очень просто:
I usually spend half an hour to get to work- Обычно я трачу полчаса, чтобы добраться до работы.


Я убираю свою комнату минут за сорок, (литературный русский)
Это занимает у меня примерно сорок минут (чтобы) убрать комнату, («кривой» русский)
It takes me about forty minutes to clean my room,
Она решает такие проблемы за два дня. (литературный русский) Это занимает у нее два дня (чтобы) решить такую проблему, («кривой» русский)
It takes her two days to fix such a problem, Прилагательное (какой?) such (сач) — «такой». Such и 50 переводятся «такой» и «так». Such относится к существительному, so — к прилагательному. Например: She is so beautiful! Она так прекрасна!
She is such a beautiful girl! Она — такая красивая девушка! У него такая хорошая память! Он запоминает стихотворение за 20 минут! (литературный русский) Это занимает у него 20 минут (чтобы) запомнить (любое) стихо-творение, («кривой» русский)
Не has such a good memory! (хи: хэз сач э гуд мэмори) It takes him twenty minutes to remember a poem,
Письмо доходит из США до Украины за две недели, (литературный русский) Это занимает у (любого) письма две недели (чтобы) добраться из США до Украины, («кривой» русский)
It takes a letter two weeks to get from the USA to Ukraine,

Отрицательное предложение
Отрицательные предложения строятся, как обычно для 3-го лица единственного числа. Сравните: Это не работает. It doesn"t work,
Я не трачу и пятнадцати минут, чтобы побрить лицо, (литературный русский) Это не занимает у меня и пятнадцати минут (чтобы) побрить лицо, («кривой» русский)
It doesn"t take me even fifteen minutes to shave my face, Здесь even — наречие в значении «даже» — для усиления.
Вопросительное предложение
Следует помнить, что подлежащее в этой конструкции — it и в на¬стоящем времени оно требует вспомогательного глагола does.
Например:
Как долго вы добираетесь до работы?
Как долго это занимает у вас, чтобы добраться до работы? («кривой» русский)
How long does it take you to get to work?
Как долго он чистит зубы? Как долго это занимает у него почистить зубы? («кривой» русский) How long does it take him to brush his teeth? По-английски один зуб — a tooth , два и больше — teeth. Множественное число образуется нестандартно. Это исключение, которое нужно запомнить.
Сколько времени вы обычно тратите, чтобы помыть машину? Как долго это занимает у вас (чтобы) помыть машину? («кривой» русский)

Во всем мире считается, что английский язык достаточно прост для изучения, однако для начинающих в нем не так уж мало специфических тонкостей. Самый яркий пример при сравнении английского и русского – система времен. У нас употребляется всего 3 времени (настоящее, прошлое и будущее), а англичане используют для этих же целей целых 12 разновидностей!

Модальные глаголы английского языка в своих исходных значениях не вызывают затруднений при переводе. Трудности возникают тогда, когда эти глаголы используются для выражения "не своих" модальных значений предложения, и, прежде всего, - значения предположения о степени вероятности осуществления события, обозначенного инфинитивом знаменательного глагола.



Похожие публикации