Исследовательская работа топонимы связь науки. Исследовательская работа «Топонимика моей малой Родины. XI. Программа управления реализацией проекта

PAGE 21

На районную заочную научно-исследовательскую конференцию

НОМИНАЦИЯ:

ТОПОНИМИКА

«Топонимика родного края»

Клочкова Ольга Владимировна,

Учащаяся МБОУ «Новосельская ООШ», 6 класс.

Дом. адрес: 607358 Нижегородская область,

Вознесенский район,

С. Новосёлки,

Ул. Кооперативная, д. 8

Тел: 8-831-78-72-3-48

руководитель:

Первушкина Антонина Васильевна,

учитель русского языка и литературы 1категории

МБОУ «Новосельская ООШ»

Адрес ОУ: 607358 Нижегородская область, Вознесенский район,

С. Новосёлки, ул. Школьная, д. 1а

МБОУ «Новосельская ООШ»

Новосёлки, 2012

I . Введение..………………………………………...………………………................3

II . Топонимия окрестностей села Новосёлки ………………………………… ……5

II.1.Местность распространения топонимов. ………………………………5

II .2. Известные топонимы и их толкование.……………………………….5

II .3. Местные топонимы и их толкование.…………………………………. 5

II .3.1. Название рек и речных мест ……………………………………….6

II .3.2. Названия сел и деревень. ….. ………………………………………..6

II .3.3. Название улиц села Новосёлки……………………..…………… 8

II .3.4. Названия лесных массивов и мест в лесу.…………….………………9

II .3.5. Названия гор и оврагов…………………………………………….…10

II .3.6. Названия болот……… …………………………………..…….…......10

II .3.7. Названия покосов, лугов, полей …………………. …………………11

II .3.8. Названия купален и родников, пруд…………………………………11

III .Заключение……………………………………………………………………………13

Источники…………………………………………………………………………15

Список приложений………………………………………………………………16

Введение

Каждый населенный пункт в России, будь то небольшой поселок или большой город, имеет свое имя. Эти имена дал им человек: одним – в глубочайшей древности, другим – в наши дни. В них, как правило, отражаются либо географическое положение населенного пункта, либо традиционные занятия людей, которые там проживают, либо рельеф местности. Как появилось то или иное географическое название? На этот вопрос отвечает топонимика. Топонимика (от греч. topos- «место» и onima – «имя») – наука о происхождении географических названий (топонимов).
Я живу в с. Новосёлки Вознесенского района, поэтому мне было интересно узнать о происхождении названия моего села и ближайших деревень, а также о названии улиц с Новосёлки и об некоторых топонимах нашего края. Большую помощь в исследовании мне оказал наш краеведческий музей, в архивах которого мне разрешили поработать. Цель данной работы - начать собирать названия нашей местности путем расспросов знающих людей, и постараться выяснить историю и время их возникновения. Топонимы нашей местности хранят историю нашего края и нужно их сохранить, а некоторые, забытые, узнать у старожилов.

Предметом моего исследования являются особенности образования топонимов, отражение в них лингвистических, исторических и социальных явлений.

Объект исследования – топонимы и микротопонимы с. Новосёлки и близлежащих сел и деревень, их окрестностей.

Задачи исследования:

  1. Изучение литературы по теме исследования и архивных данных;
  2. Собирание и запись микротопонимов в окрестностях с. Новосёлки;
  3. Толкование микротопонимов, анализ образования данных слов;
  4. Прослеживание отражения в микротопонимах истории и жизни края.

В своей работе я использовала методы опроса, наблюдения и фиксации изучаемых объектов, анализа и сравнения полученных данных.

Данное исследование является частью комплексного исследования материально-духовной культуры родного края. Все материалы комплексного исследования хранятся в сельском музее с. Новосёлки и используются в других исследовательских работах учащихся.

Практическая значимость нашей работы заключается в фиксации местных топонимов, выявлении закономерностей местного диалекта в образовании топонимов, что может представлять научный интерес для любого исследователя в данной области знаний.

II . Топонимия окрестностей с. Новосёлки

II . 1. Местность распространения топонимов

Сбор информации велся среди жителей с. Новосёлки и с. Княжево Вознесенского района. Эти населенные пункты объединены территориальной близостью. Новосёлки и Княжево – в прошлом две граничащие между собой усадьбы, культуру которых можно проследить в памятниках истории. Д. Новосёлки относилась к приходу церкви Успения в с. Княжево, эти два селения имели в прошлом и общее кладбище.

II .2. Известные топонимы и их толкование

Некоторые из топонимов, записанных мною, являются довольно распространенными в русском языке . Эти названия часто встречаются на картах и в справочниках.

Новоселки – «новое село» (так могли назвать деревню переселенцы из других мест).

Бучило – в нашем случае значение данного топонима связано со словом «опасность» (очень глубокий бочаг с холодной водой, в котором опасно купаться). Другое объяснение «бучила» от слова «бутить» (воду). На реке строили плотину, забивали сваи, поэтому «мутили» воду.

II .3. Местные топонимы и их толкование

II .3.1. Названия рек

Русский человек, называя реку, прежде всего обращал внимание на ее признаки. Эти признаки могли быть связаны как с ее природными качествами, так и с отношением человека к ней. Например, в названиях указывается цвет воды, вкус ее, запах, течение, глубина, характер берегов, русла, окружающий растительный и животный мир.

Ведяжа - правый приток Мокши. Происходит от финно-угорских корней «ведь (вадь)» - «вода» и –ша/ -жа - гидроманта, указывающего на то, что название принадлежит небольшой речке.

Варнава - от деревни Варнаево, название которого восходит к глаголу «варнакать», «варныхать». Однако слово в разных говорах имело различное значение. Так, в рязанских и курских говорах Варнавой называли того, кто много и попусту говорит, в сибирских – каторжника, в пермских – бродягу. Прозвище Варнава могли дать и шумному человеку.

Мокша - правый приток Оки. Мокша – название части мордовского народа (морд. moksa ), отсюда тат. musky «мордвин» Этот гидроним можно объяснить и из славянского языка (ср. мокоша, мокрый), но для этого края, поздно заселённого восточными славянами, более вероятно иноязычное происхождение. От мокша произведено мокшан(вид лодки на реке), возможно также макшан, что означает «неповоротливый человек, ленивая кляча». Отсюда произошла и фамилия Мо(а)кшановы, получившая распространение в наших сёлах.

Происхождение некоторых гидронимов объяснить трудно. Местные жители не знают их толкования. Далее мы проследим словообразовательные цепочки этих слов. (см. прил. I , II )

II .3.2. Названия сел и деревень

Многие названия поселений образованы от имён и фамилий первых поселенцев. Абашево от имени Абаш-Шабаш, Аломасово от имени мордвина Аномаса, Шигаево от имени первого поселенца-переселенца из села Бутаково Шигая, название деревни Антоновка дала слобода Антоновка в селе Криуша , откуда выселили несколько дворов за провинности перед «миром». Бахтызино от владения татарских князей Бахтыгозины х, Бутаково названо в честь владельцев Исения и Дивея Мокшевых, детей Бутаковых (татарские мурзы), Княжево – родовое имение татарских князей Мансыревых, в 16в. село называлось Старое Мансырево , с 18в. Княжиха, Княжуха, Княжево. Девлетяково (ранее Девлетовка, Девлятково) названо по имени владельцев-мурз Девлетяковых. Марьино получила название по имени первой поселенки боярыни Марьи, сосланной согласно легенде, Иваном Грозным в таёжные муромские леса во время опричнины. Волчиха- ныне Сарма- принадлежала помещице Волковой, жестоко обращавшейся с крестьянами, за что народ называл её волчихой, прозвище это перешло на деревню.

Некоторые названия селений были образованы путём сложения слов. Вещерка- из двух мордовских слов: «вишка»(маленький) и «эркэ»(озеро) ; означает «маленькое озеро». Илёв - от мордовского слова «веле»(поселеие) и марийского «илем»(жилище). Козлейка – мордовкое название, образовано из слов «куз»(ель) и «лей»(речка), означает «еловая речка». Тумлейка – из двух мордовских слов: «тумо»(дуб ) и «лей»(речка), означает «дубовая речка». Мотызлей- из двух мордовских слов: «матизь»(прибитая, низкая) и «лей»(река), означает «речка с низкими берегами», есть и другое толкование: «мотыз»(поляна), «лей»(река) –поляна у реки. Букалеи – из двух мордовских слов «бука»(бык) и «лей»(речка), означает «быковая речка».

В названии деревень также играл роль и ландшафт, сама местность подсказывала то или иное название. Деревня Вилки расположена там, где стыкуются три крупных оврага, вместе похожие на вилы. Название села Линейка происходит якобы от прямых, ровных улиц (одна из версий). До 1786г село называлось Сакаевский Майдан. В лесу за крутыми оврагами Крутой и Студенец находились два посёлка: Студенец и Крутец, впоследствии объединившись в один, оставив название того, что был побольше.

Новосёлки(новое село ) официально именовались с 1603 года как Малые Пинизлеи. В 17 веке это поселение называлось уже Мордовскими Новосёлками. И только в начале 20 века – просто Новосёлками.

II .3.3. Название улиц с. Новоселки

Строительство села походило на построй г. Питера, потому что большинство наших мужчин отправлялись на заработки в Питер, где принимали участие в строительстве, конечно же подсобными рабочими. Поэтому и строили сначала в селе главную улицу. Это улица Советская, бывшая Длинная, самая длинная улица в селе, как в Питере Невский проспект, а от неё отходят все другие улицы. Такой построй назывался правильный, а не хаотичный, здесь никогда не заблудишься и легко отыскать любую улицу и дом. На этой улице строили магазин, с /совет, контору колхоза, находилась также своя участковая больница на 8 коек, свой роддом. Построили здание под детские ясли и под клуб (это двухэтажное здание в центре села). Строились деревянные дома, но очень много было и домов кирпичных, т.к. была своя деревенская кирпичная, которую содержали Волковы – очень зажиточные люди. Они строили каменные дома всем своим детям, и дома эти стоят по сей день на улице Советской и Садовой. Кто был в деревне побогаче и у кого семья состояла в большинстве из сыновей, строили кирпичные дома. Кирпич возили из дубовой рощи. Вывозили кирпич на лошадях, а лошади были в каждом хозяйстве, если только у бедных не было, но они и не строились на центральных улицах, не лезли, как говорится в « калашный ряд ». В кирпичных домах жили настоящие хозяева – Матюшины, Волковы, Мишановы, Пышкины, Васянины, Руфевы.

Улица Зелёная, бывшая улица Рузановка , названная по первому жителю, построившему дом на этой улице. Первый дом построили на этой улице Рузанковы, потом Пышкины.

Улица Садовая, бывшая улица Богатая. Здесь селились самые зажиточные люди, или уже отделившиеся от семей. Здесь сплошь построены кирпичные дома. Жили Авдонины, Васянины, Сафроновы, Волковы, Петрухины, Стёпины, Тяпавы. Все они имели много десятин земли и поденных работников. Мишановы имели свои сады, мельницу, пекарню, маслобойку, Васянины -рыгу.

Улица Кооперативная, бывшая улица Четвёртая , строившаяся четвёртой по очереди. Здесь самые богатые и зажиточные были Кузлявы и Антоновы.

Улица Новенькая так и осталась Новой. До революции состоятельные семьи отделяли своих сыновей и им строили дома на Новой улице уже кирпичные. Кузлявы отделили своего сына Егора, Алехины, Антоновы, Волковы, Чеботаревы, Дуняшины, Ленины. Эти дома строили уже с большим отличием, чем раньше, они походили на дома городского типа, было уже расположение комнат и кухня отделялась от основных комнат.

Улица Полевая, бывшая Волчиха , самая последняя улица села, была около леса и жители этой улицы всегда боялись волков, которые тогда были частыми гостями.

Были и ещё две улицы с названием Мухановка и Клячёвка, их помнят старожилы. От Мухановки остался только остов одного дома. Так и прозвали эту улицу Мухановка по Мухановскому спиртовому заводу, который находился в Мордовии.

Улица Клячёвка получила название по фамилии Клячин. На этой улице селились самые бедные, безлошадные, пьяницы – и дома были под стать им– лачуги. На этой улице остался один дом, но построен он был уже после войны.

На улицах всегда было грязно, особенно весной и осенью, в дождь.

Школьная улица получила своё название от построенной в 1982 году школы-восьмилетки. Здесь же колхоз строил квартиры дояркам и механизаторам.

II .3.4. Названия лесных массивов

В местности преобладают небольшие лиственные и смешанные леса. У каждого из них есть названиея.

Дубник – лес, в котором растут в основном одни дубы. Есть и берёзовый лес, который в прошлом называли Козьим парком – место, где паслось козье стадо. Позже возникали так называемые ломки – небольшие леса, которыми зарастали необрабатываемые колхозные земли.

II .3.6. Названия гор и оврагов

Фадеева гора- очень крутая гора, по которой люди спускались на лошадях только летом. Название горы связано с семьёй Фадеевых, раскулаченной и поселившейся в лесу. Другое название Пчельникова гора или Кузлява гора связывают с богатой раскулаченной семьёй Кузлявых, которые так же уходили жить в лес, занимались пчеловодством. Есть наряду с летней горной дорогой и зимняя, объездная и более пологая. Такую гору называют в народе Зимник. С такой горы и съезжать неопасно . А на Чернижной горе можно собирать чернику. Овраг Двойня назван потому, что он разделяет земли двух сел: Новосёлок и Бахтызино.

II .3.7. Названия мелких болот.

Матрюшино болото от имени Матрёна.

Утяшево болото- низина, в которой находилась до Великой Отечественной войны утиная ферма. После войны и в сегодняшнее время на этом месте жители деревни охотятся на диких уток.

Ольховое болото находилось на берегу речки Варнавы и питало её водой.

Названия болот связаны с именами и фамилиями людей, которые возделывали землю или косили сено вблизи. Эти участки раньше были закреплены за определенной семьей. Изначально там могло быть поле, обрабатываемое семьей, а потом покос. В 50-е гг. перестали обрабатывать землю лошадьми. Трактор в некоторых местах не проезжал, и поэтому там стали косить сено.

II .3.8. Названия покосов, лугов , полей.

Понизлейка- заливные луга, находившиеся по низам, овражкам, неудобные для косьбы техникой, поэтому людям приходилось такие «неудобицы» косить вручную.

Татарское – новосельские и княжевские лесные луга, предназначенные для пастбища скота.

II .3.11. Названия купален и родников, прудов

Места для купания в народе тоже имели свои названия, которые происходили от имён и фамилий жителей села, живших рядом с этим местом. Купальни назывались омутами. Акимкин омут(от имени Аким), Кузькин омут (от имени Кузьма). Самым глубоким и в то же время опасным купальным местом считалось Бучило или На мельнице. Когда забивали сваи под плотину, «бутили» воду. Сначала здесь была построена мельница, позже стояла ГЭС , которая подавала электричество в свинарники и в некоторую часть деревни. Купались также на Чёрненькой речке (названо по старому руслу реки), на Красненькой речке (название произошло, скорее всего, от песчаного берега, который был выжжен солнцем ).

В настоящее время эти названия не употребляются местными жителями, т.к. река обмелела и мест купания, а тем более омутов, нет. Единственное место купания на реке – Бучило (см. выше). Два года назад река обмелела и в этом месте.

В д. Новосёлки также есть несколько прудов. Царёв (назван по прозвищу одного из жителей села, Ваньки Царя, дом которого находился рядом с прудом) пруд – на улице Богатой . Здесь водится рыба, поэтому летом часто сидят с удочками любители рыбной ловли. Майданов (назван по прозвищу Майдан)пруд на улице Четвёртой. Это достаточно глубокое место, где летом можно искупаться.

III .Заключение

Оказывается, такое это интересное и непростое дело - разгадывать истории знакомых с детства названий. Некоторые я прочитал в толстых словарях, некоторые возникли совсем недавно, о других рассказали взрослые, а о названиях деревень я узнала из книги В. И. Логинова «Отчий край». Конечно, некоторые названия требуют уточнения и серьезного исследования, но собирать названия наших мест мне очень понравилось, особенно, если есть какая-то своя история названия.

В приложениях представлен словообразовательный анализ микротопонимов, записанных мною. (см. прил. I , II ) На основе проведенного исследования я сделала следующие выводы:

1. самые древние топонимы образованы при помощи формантов –А, -НЯ, -ИЩЕ, -ША (-ЖА);

2. в более поздних топонимах –ИЩЕ обозначает «что-то большое»;

3. сравнительно молодой формант –КА, образование слов с помощью этого форманта происходит и в наше время;

4. в образовании топонимов важную роль играет название по признаку и перенос по смежности, меньшую роль – название по близости расположения к чему-то, по функциональным особенностям и по принадлежности к определенной социальной группе.

5. большинство топонимов – производные от имен собственных, они называют самые мелкие объекты (поля или покосы, закрепленные за отдельными семьями или конкретными людьми, или расположенные рядом с этими объектами болотца и т.д.).

6. самые крупные объекты (реки Ведяжа, Мокша, Варнава) названы по их природным признакам и, возможно, это самые древние названия в данной местности.

Таким образом, в образовании современных топонимов данной местности большую роль играет способ наименования места от имени (фамилии) человека.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. В.И. Логинов. Отчий край. Вознесенская земля: прошлое и настоящее: историко - географический очерк.- Н. Новгород: Нижегородкий гуманитарный центр, 1994

2. Н.В. Коган, В. Ф. Поляков. Край родной между Мокшей и Тёшей.- Н. Новгород: Изд-во «литера», 1998

3. На земле Вознесенской. Сост. Н. А. Шемяков. – Арзамас,2009

4. Лихачев Д. С. Земля родная. М. 1983. с.49-80

5. Успенский Л.В. Книга классиков: «Имя долга твоего». Очерки по топонимике . – Москва, 2002 стр.189-267

6. Лингвистический энциклопедический словарь. М. 1990. с.515-516

7.Захарова О., Доронина Д. Этноэкология. Методическое пособие по проведению этноэкологических исследований. М. 2008. с.79-93

8. Ушаков. Толковый словарь русского языка. М.

9. Фасмер Э. Этимологический словарь русского языка. М.: Терра, 2000.

Список приложений

I . Словообразовательный анализ микротопонимов

II . Паспорта информантов и фотографии объектов

ПРИЛОЖЕНИЕ I

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МИКРОТОПОНИМОВ

Более древние названия.

Варнава- (формант -а)

Мокша- (формант -а)

Ведяжа- (формант -жа)

Двойня- (формант -ня)

Значения формантов:

–А – самый древний в исследованных топонимах;

–НЯ - обозначает название по какому-либо признаку объекта, не связанному с деятельностью или присутствием человека (песчаная местность или дно, направление реки);

ИЩЕ - свидетельствует об остаточности (или имеет значение «что-то большое» в более поздних названиях);

ИЧИ – закрепляет место за семьей или общиной.

ЖА – свидетельствует об небольшой, мелководной речке.

ПАСПОРТА ИНФОРМАНТОВ

Милованова Галина Ивановна !952г.р., родилась в с. Новосёлки Вознесенского района Нижегородской области. Родители : отец- Клочков Иван Фролович(1930), мать-Клочкова Клавдия Ивановна(1931). В 1972 году вышла замуж за Милованова Василия Ивановича (1949г.р.) В 1979 году закончила Борское культпросветучилище. С 1974 года по сей день работает в сельской библиотеке. Дети: Марина и Владимир. Внуки: Ксения(17 лет), Максим(5 лет), Полина(2 года).

« По преданию, Новосёлки ведут свою историю от царя Ивана Грозного, с 1533 года. В то время шли войны с татарами. Во время похода войск Ивана Грозного на Казань, войска проходили через нашу местность и вышли на домик мордвина Парадея. Место, где жил Парадей со своим братом Сафроном, называлось Понизлейкой. Вот и от этих имён идут у нас в деревне фамилии Парадеевы, Сафроновы.

Вокруг были непроходимые леса и заболоченная местность. Проводником вызвался Парадей, проводить через болота по известной только ему тропе. В награду царь подарил ему лесные угодья для поселения, и грамоту, что это поселение не является крепостным, ничьей собственностью, то есть государственное.

Не было в поселении ни бояр, ни помещиков, подчинялись старейшине – самому хозяйственному и уважаемому человеку. Поселение с начало называлось Новое Мордовское. В эту местность ссылались люди, не подчинявшиеся местным урядникам, помещикам, неугодные властям. Новое село было Мордовским, иногда наших жителей за их упрямый нрав и по сей день зовут «мордвами.»

В те далёкие времена село было всего в полукилометре от реки. Это со временем река изменило своё русло, а старое русло, так и называется «Чёрной речкой». Это старое русло видно на Понизлейке. К Парадею приходили люди, обживали эту местность, вырубали леса, осушали болота. Были здесь мордва, татары, русские. Последних оказалось большинство. Постепенно мордва отходили дальше к Мокше, не уживались со своенравным характером вольных поселенцев.

Поселение не было закрепощено, и всё это за труды проводника Парадея.

Русские занимались сельским хозяйством, охотой, рыбной ловлей. Важное место имело пчеловодство. Во многих семьях это занятие передавалось по наследству. По сей день так и называют место в лесу, где была пасека, «Кузляв пчельник». Но перед войной всё разорили.

Было много крепких хозяйств: Волковы, Антоновы, Васянины, Матюшины, Кузлявы. Держали свои мельницы, кирпичные, лавки.

У Волковых была своя кирпичная, которая находилась за деревней, все каменные дома в деревне делали из этого кирпича.

У Васяниных была своя маслобойня. Некоторые и уезжали из нашего селения на заработки в большие города- в Москву, в Питер, Киев, где и оставались, заводили новые семьи. Там работали и дворниками, конюхами, строили, а женщины – в няньки, в прислугу. Работали в Вознесенском на чугунолитейном заводе»

Пономарёв Иван Иванович , 1927 г.р., уроженец с Новосёлки, Вознесенского района, Нижегородской обл.

Проживает в с. Новосёлки, на ул. Садовой, д. 32

Родители : отец- Пономорёв Иван Иванович, мать - Пономарёва Василиса Григорьевна.

Женился в 1949 году на Пономарёвой Анне Ивановне, уроженке с. Новосёлки.

Дети : Галина (1951г.р.), Лариса(1952г.р.), Татьяна(!956г.р.), Валентина (1963г.р.)

Работал ездовым, бригадиром полеводческой бригады, учётчиком тракторной бригады, заместителем председателя колхоза «Новосельский с 1955года. Образование – 6классов.

Записано 5.02.2012г.

«Помню, содержали свинарник возле речки Варнавы. Там и домик сторожа стоял. Была там водяная мельница. Как было красиво. Большое мельничное колесо крутилось с помощью воды. И муку мололи, и просо с гречкой очищали. Свиней там в дубнике пасли, они жёлуди ели.

А в 1965 году стали вырубать Ольхово болото, которое находилось на берегу речки, около мельницы. Был жив лес, была жива и река. А она сразу обмелела, мельница перестала крутить своё колесо, потом всё сломали и порушили. А свинарник перевели в село, где он недолго продержался».

Сафронова Екатерина Трофимовна.

Родилась в 1931 году в д. Новосёлки, Вознесенского района, Нижегородской обл.

Проживает в с. Новосёлки, ул. Садовая, д.14

Родители : отец –Первушкин Трофим Федотович, мать – Первушкина Агафья Егоровна.

Выша замуж в 1950г за Сафронова Петра Петровича.

Дети : Сафронов Николай Петрович(1953), Сафронов Василий Петрович (1956), Сафронов Александр Петрович(1959), Троицкая Татьяна Петровна(1963), Жаркова Пелагея Петровна(1965), Сафронов Валерий Петрович(1968), Арбузова Марина Петровна(1970).

Работала дояркой в колхозе «Новосельский» с 1943г по 1991г.

Образование - начальное.

Православная, верующая.

Записано 20.01.2012г

«У Кузлявых был большой пчельник, от которого после раскулачивания осталось название места в лесу.

У Антоновых был так же пчельник, но не такой большой как у Кузлявых, большой огород, своя мельница. У Кузлявых был большой кирпичный дом, т.к. семья была многодетной и после раскулачивания всю семью с малыми ребятишками буквально выкинули из дома на улицу, а дом отдали под избу– читальню, которая там находилась три года. Потом этот дом изломали и на этом месте в настоящее время стоит магазин. Хозяина Фёдора Сафронова сослали, откуда он не вернулся, а выслали за то, что умел работать не покладая рук, своим горбом нажил огромное хозяйство и оказался врагом народа. А семью с грудными детьми, зимой выгнали на мороз, кто в чём был. Они много пережили, их приютили, скитались они из одной избы в другую, пока не купили свою развалюху. И только в 1997 году, Фёдора Сафронова реабилитировали – признали невиновным, сочли ошибкой того времени, и таких ошибок в селе было много – 70 семей раскулачили. Дети, которые остались живы, получили компенсацию от государства за причинённый ущерб в размере 1800 рублей на каждого. Да! Дорого наше государство платит своему народу за страдания?

А на этой улице-то, на Мухановке, селились солдатки, вдовы и занимались они продажей самогона, было много шинков, здесь также можно былосделать подпольный аборт».

Раздел 2. Топонимика симферополя и ее особенности

2.1. Симферополь и его история

2.2. Типология названий улиц Симферополя

Заключение

Список использованной литературы

Приложение

Раздел 1

1.1. Определение термина «топонимика» в лингвистических работах.

1.2. Классификации топонимов в научных исследованиях

1.3. Особенности номинаций географических названий.

1.1. Определение термина «топонимика» в лингвистических работах

В современном русском языке существуют сотни тысяч нарицательных слов, обозначающих предметы и их свойства, явления природы и другие реалии нашей жизни. Кроме них существует и другой, особый мир слов, выполняющих функцию выделения, индивидуализации и представляющих собой разнообразные имена и названия. Географические названия окружают человека всюду. Об этом говорил известный географ В. А. Жучкевич: «Невозможно представить жизнь современного общества без географических названий. Они повсеместны и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Все на земле имеет свой адрес, этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна - все имеет свои имена. Ежедневное чтение газет, классической литературы, изучение истории культуры и развитие науки приводят к новому, все расширяющемуся запасу географических названий в нашем языке» .[Жучкевич,В. А. Общая топонимика. Высшая школа, 1968 г. С.18].

Географическими собственными именами занимается особая наука -топонимика, раздел ономастики, в котором рассматриваются значения географических названий, их происхождение, закономерности развития и функционирования. Топонимика занимает пограничное положение между географией, историей и языкознанием. Таким образом, географические названия отражают не только историю, природные условия данной местности, языковые особенности народа, но и могут заключать в себе топонимы других территорий. Названия населённых пунктов, их происхождение и история издавна привлекали внимание простых обывателей и профессиональных исследователей. Сегодня эти названия изучают представители самых разнообразных наук (лингвисты, географы, историки, этнографы).Однако, в первую очередь они пристально исследуются лингвистами, поскольку любое наименование вне зависимости от того, к какому объекту живой или неживой природы оно относится (к человеку, животному, звездам, улице, городу, селу, реке, ручью, книге или коммерческой фирме) - это слово, входящее в систему языка, образующееся по законам языка, живущее по определенным законам и употребляющееся в речи.

Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию. Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. По словам известного специалиста Э.М. Музраева, «Невозможно представить себе жизнь современного общества без географических названий». – Они повсеместно и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Всё на земле имеет свой адрес, и этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живёт, город, страна – всё имеет свои имена». [Мурзаев Э.М. Изучение географических названий [электронный ресурс] / Никонов В.А. - Режим доступа: http://www.docme.ru . Проверено: 07.04.2014.]

При этом одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. Так же существуют и другие имена и названия, дата рождения которых установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий. Каждый человек должен знать историю своего края. Ведь жизнь каждого человека тесно связана с территорией, на которой он родился или проживает. Люди издавна познавали окружающий мир, накапливали знания и передавали их потомкам. Наука о географических названиях, их генезисе называется топонимикой.

Следует различать термины «топонимика» и «топонимия».

Топони́мика (от др.-греч. τόπος (topos) - место и ὄνομα (onoma) - имя, название) - наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.

Если говорить о топонимике в лингвистическом аспекте, то этому термину можно дать следующее определение: «топонимика - (греч. "место" + "имя"), раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования».

Топонимия - это совокупность топонимов той или иной области.

В энциклопедии по истории отечества топонимика (от греческого topos - место и onyma - имя, название) определяется как вспомогательная историческая дисциплина, раздел ономастики, изучающий имена собственные, представляющие названия географических объектов. Связана с исторической географией. [Энциклопедия "История отечества", "Большая Российская энциклопедия", 1997 г.[Электронный ресурс]

В словаре исторических терминов даётся следующее определение топонимики-совокупность географических названий какой-либо территории. Раздел ономастики, изучающий имена собственные, представляющие названия географических объектов. [Крюковских А.П Словарь исторических терминов, 1998 г. С.398]

Похожее определение топонимике даётся в энциклопедии В.П. Нерознака: (от греч. topos - место и onyma - имя, название) - раздел ономастики, исследующий географические названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени. [Нерознак В. П. Топонимика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 515-516].

Кроме того, специалист считает, что «Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии, т. к. некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы». [Нерознак, C.515-516].

Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов – гидронимы (Черное море, река Салгир, ручей Колодезь); названия объектов сухопутной поверхности земли – оронимы (гора Медведь, Боровицкий холм); названия подземных объектов – спелеонимы (Красная пещера); названия мелких объектов –микротопонимы (скала Парус, ручей Трех Туристов, Марьина пожня, Сенькин покос); названия населенных мест –ойконимы (город Симферооль, село Родниковое); названия внутригородских объектов – урбанонимы (проспект Вернадского, улица Ленина, переулок Проводников, магазин «Три толстяка», кафе «Столешники», оно же «У дяди Вади»).

Любой человек, хотя бы раз в жизни задавал себе вопросы: «А почему так назвали? От какого слова произошло? Почему именно так, а не иначе названа его родная деревня или город, улица, речка, горы?» и т.д.

Географические названия (топонимы) могут рассказать очень много. Все топонимы обладают общим свойством – они отражают в определенной мере социальные, экономические и географические аспекты жизни человеческого общества. Названия географическим объектам даются неслучайно. То или иное название чаще всего мотивировано. Географический объект называется по какому-либо признаку, свойству, отличающему его от других объектов. Это могут быть названия, отражающие физико-географические реалии региона его флору и фауну; названия, связанные с практической деятельностью человека, с отдельными явлениями и предметами материальной и духовной культуры местного населения; названия, образованные от собственных имен и т.д.

Основная функция топонимов - это выделение, индивидуализация, идентификация именуемых объектов среди других объектов. Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в исторической лексикологии, диалектологии, этимологии, лингвистической географии, т.к. некоторые топонимы устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения. Возникновение топонимов, как ориентиров на местности, обусловлено, прежде всего, характером ландшафта, фауны и флоры. Исходя из величины объектов, устанавливают два главных яруса топонимии:

1) макротопонимия – названия крупных природных или созданных человеком объектов и политико – административных объединений;

2) микротопонимия – индивидуализированные названия малых географических объектов, особенно местного ландшафта.

По характеру объектов выделяются следующие основные виды топонимии:

Ойконимия (от греч. oikos – «дом, жилище») – название населенных пунктов;

Оронимия (от греч. oros – гора) – названия особенностей рельефа;

Космонимия – названия внеземных объектов.

Топонимический материал при всей сложности его фонетической, морфологической и семантической структуры в принципе поддаётся формализации. Каждый топоним представляет собой слово (простое, сложное, суффиксальное) или словосочетание, функционирующее в качестве названия того или иного географического объекта. Таким образом, топоним обладает суммой твердо заданных признаков, которые можно формализовать. Такими признаками являются: графические, структурные, семантические и географические.

Семантические признаки топонимии проявляются в лексических значениях участвующих в образовании топонимов лексем. Если структура топонимов обусловлена в основном внутрилингвистическими факторами, то семантика их во многом зависит от экстралингвистических факторов. К таковым относятся и окружающая среда (ландшафт с его животным и растительным миром), и хозяйственная деятельность человека, его космогонические представления и эстетические ценности. В целом можно сказать, что в семантике топонимов раскрывается историческое мировоззрение человека. В соответствии с этим по семантическому принципу принято разделять все топонимы на две группы:

1) названия, отражающие физико-географические особенности объекта;

2) наименования, непосредственно связанные с практической деятельностью человека.

В зависимости от языковых особенностей собственных имен ономастика делится на литературную (область литературного языка) и диалектную; реальную и поэтическую (т.е. ономастика художественных текстов), современную и историческую, теоретическую и прикладную. Одним из универсальных свойств топонимии является способность переноса названия одного объекта на другой. Как правило, названия объектов ландшафта, гидрообъектов хронологически более древние; зачастую эти названия оставлены предшественниками. К этим известным ориентирам привязываются названия населенных пунктов. Одним из универсальных свойств топонимии является способность переноса названия одного объекта на другой. Как правило, названия объектов ландшафта, гидрообъектов хронологически более древние; зачастую эти названия оставлены предшественниками. К этим известным ориентирам привязываются названия населенных пунктов.

Первым признаком какого-либо географического объекта является его название. Среда, в которой живет человек, это не только его квартира, место работы, транспорт, но и географические названия, без которых нельзя определить местонахождение какого-либо объекта. Они создают определенную ауру вокруг человека, влияя на его жизнь. Поэтому в прошлом названия никогда не давались случайно. Они точно отображали особенности природы той или другой местности, ее природные богатства, а также экономические, исторические, культурные и бытовые условия жизни людей. Отрасль знаний, которая всесторонне изучает географические названия - их происхождение, смысловое значение, изменения в написании, произношение, называется топонимикой. Много географических названий сохранилось с древних времен. Поэтому топонимика - это как бы язык земли, которая рассказывает о своих богатствах, истории, тайнах, счастье и горе народа.

1.2. Классификация топонимов в научных исследованиях

Существует много различных классификаций топонимов. Рассмотрим некоторые из них.

Одну из интересных классификаций представляет Н.В. Подольская. Говоря о характере анализа и классификации топонимичского матриала, Н. В. Подольская предлагает 2 вида классификаций. До лингвистического анализа материала в основу классификации должен быть положен признак самого объекта, к которому относится название. При этой первичной классификации выделяются две основные группы: названия, относящиеся к естественным природным образованиям, и названия, относящиеся к населенным пунктам.

Дальнейший анализ материала и его классификация, по мнению Н. В. Подольской, должны быть осуществлены собственно лингвистическими средствами. Это, в первую очередь, грамматический анализ структуры топонима, так как именно структура (под структурой в данном случае и понимается суффиксальное образование и характер сочетания слов) - это то,что исследователь имеет перед собой непосредственно. В результате такого анализа структуры материал можно распределить на структурно-морфологические группы. Обосновывая правомерность этого подхода, Н. В. Подольская пишет: «Такая структурная классификация очень важна, так как она позволяет выявить характерные для каждой территории типы топонимов и дает возможность соответствующего дальнейшего подхода к материалу и его анализу». [Подольская Н. В. Ономастическое словообразование(Сопоставительный анализ на материале восточно-славянской онимии).Дисс....докт. филол. наук. -М., 1990. - 430 с.]

Заключительной фазой исследования должен явиться детальный и лексико-семантический анализ, позволяющий выделить группы топонимов,связанных непосредственно с природой, с личными именами и этнонимами).

Также о существовании двух схем классификации топонимического материала пишет Е. М. Черняховская. Это следующие схемы классификации:

1) по лексико-семантической структуре как средству вскрытия топонимообразовательного исторического процесса;

2) по типу лексической или морфолого-словообразовательной топонимической деривации.

Отмечая обоснованность каждой из этих классификаций в научном и методическом аспектах, Е. М. Черняховская акцентирует необходимость изучения словообразовательной структуры имен собственных - географических названий, т. к. «все собственные названия, с одной стороны, свидетельствуют об общем процессе и тенденциях развития каждого языка, как в прошлом, так и на современном этапе и, с другой, - им свойственны свои собственные закономерности развития, своя словообразовательная специфика».

Привлекает своей оригинальностью группировка названий по соотнесенности с называемыми объектами и по степени номинации, предложенная А. В. Суперанской. Автор выделяет непосредственные топонимы, отражающие какие-либо черты, присущие объектам, и опосредствованные, т. е. не дающие никакой географической характеристики объектов. По степени номинации А. В. Суперанская делит топонимы на первичные, происходящие непосредственно от имен нарицательных, и непервичные, восходящие к другим собственным именам. Сочетая эти две характеристики, автор получает 4 типа названий, каждый из которых обладает своими отличительными особенностями и дается определенным категориям объектов.

В заключение А. В. Суперанская отмечает, что подход к материалу и методы его изучения, и глубина охвата будут различными в зависимости от принадлежности названий к определенным языкам, территориям, хронологическим отрезкам и т. д. Предложенные данным автором принцип классификации ономастического материала представляются нам наиболее исчерпывающими. Он позволяет осуществить несколько типов классификации:

1. Классификация имен в связи с именуемым объектом.

2. Классификация с целью разграничения естественно возникших и

искусственно созданных имен.

3. Классификация по линии "микро" - "макро".

4. Структурная классификация имен.

5. Хронологическая классификация.

6. Классификация в связи с мотивировкой имен и примыкающая к ней этимологическая классификация.

7. Классификация в связи с объемом закрепленных в именах понятий.

8. Классификация в связи с дихотомией язык - речь.

9. Стилистическая и эстетическая классификации.

Все эти аспекты присущи любому имени и могут служить его харак­теристиками.

В поддержку приведенной точки зрения уместно привести утверждение Н. В. Подольской о том, что «нельзя при языковом анализе топонимов уделять внимание какой-то одной стороне или преимущественно одной. Анализ топонима должен быть всесторонним и филигранным. От этого зависит качество классификации, верность этимологии, возможность правильного распределения топонимов по хронологическим слоям». [ Подольская Н. В. Ономастическое словообразование(Сопоставительный анализ на материале восточно-славянской онимии).Дисс....докт. филол. наук. -М., 1990. - 430 с.]Вместе с тем общим недостатком рассмотренных классификационных схем является, по словам Э. М. Мурзаева, «невозможность уложить в прокрустово ложе той или иной классификации все разнообразие миллионов географических названий. В хронологическом аспекте любая топонимическая система и архаична, и современна. В хорологическом она неповторима и обнаруживает черты сходства, так как основные отправные положения номинации и географических объектов оказываются одними и теми же или очень близкими во всем мире».[Мурзаев Э.М. Очерки топонимики / Э.М.Мурзаев. М., 1974.]

Разделяя мнение о том, что создание единой классификации для всех географических названий какой-либо территории вряд ли возможно, можно считать целесообразным провести исследование топонимов по двум направлениям, а именно, взяв за основу классификации урбанонимов принципы словообразования и семантической морфологии.

Согласно предложенным А. В. Суперанской схемам возможных классификаций ономастического материала, определим топоним (географическое название, географическое имя) как один из разрядов топонимов, «собственное имя природного объекта на Земле, а также объекта, созданного человеком на Земле, который четко зафиксирован в данном регион(город,деревня,обработанный участок земли, территория как часть государства,коммуникация и т. п.).

Остановимся подробнее на определении термина «урбаноним». По Н. В. Подольской - «Урбаноним (от лат. "urbanus" «городской»+оним) - вид топонима. Собственное имя любого внутригородского топографического объекта, в т.ч. агороним, годоним, хороним городской, экклезионим, ойкодомоним» . Следовательно, «урбанонимия» - совокупность урбанонимов."[Подольская Н. В. Урбанонимия центральных областей РСФСР//Вопросы географии. - М., 1974. - № 94. - С. 123-124.]

A. M. Мезенко понимает под урбанонимией «совокупность всех названий внутригородских объектов, как ныне существующих, так и использовавшихся в предшествующие эпохи. Это названия линейных (улиц переулков, проспектов, проездов, тупиков, линий и т. п.), территориальных (площадей, скверов, парков, рынков, районов, прудов и т. п.) и масштабных объектов (церквей, костелов, монастырей, кинотеатров, гостиниц, кафе, памятников и т. п.). Несмотря на то, что урбанонимия представляет собой набор названий очень разнородных объектов, входящие в неё единицы тесно связаны между собой, переплетены и выполняют одинаковые функции, что является основой их объединения в один класс топонимов: языковой контекст (внутригородские названия) выступает следствием контекста вещей (все называемые объекты находятся внутри города)».[Мезенко А. М. Урбанонимия Белоруссии. Автореф.: дисс... докт.филол. наук. - Минск, 1991. - 35 с.]

А. В. Суперанская также называет всю совокупность названий улиц, площадей, зданий и иных внутригородских объектов «урбанонимами». Как особый раздел топонимии урбанонимия обладает рядом общих для большинства разрядов топонимов чертами:

1) обусловленность внеязыковыми факторами;

2) системность организации;

3) общность выполняемых функций;

4) наличие вариантов официальное неофициальное название;

5) наличие словообразовательных формантов структурно-грамматических типов;

6) возможность быть зафиксированными в текстах художественных произведений, в результате чего вступать в другие системные связи и даже участвовать в стилистических приемах и др.

Особенность урбанонимии заключается в специфическом наборе черт, часть из которых является общей с одной из групп топонимов. Так, помимо общих для всех разрядов топонимов черт, урбанонимам свойственны:

1) высокая степень сменяемости,

2) в основном низкая степень известности,

3) слабая связь с диалектом,

4) преимущественная одноязычность,

5) семантическая мотивированность большинства урбанонимов,

6) преобладание искусственной номинации над естественной,

7) письменная закрепленность.

В своей работе мы несколько суживаем использование термина «урбаноним», относя к нему в основном только годонимы (т. е. названия линейных объектов в городе, в т. ч. проспектов, улиц, линий, переулков, проездов, бульваров, набережных и т. п.) и агоронимы (названия городских площадей).

Наименования улиц - это как бы сгусток всех топонимических типов: гидронимии, оронимии (названия различных типов рельефа), топонимии населенных пунктов, дорог и т. п., поскольку названия всех этих объектов, так или иначе, участвовали в формировании топонимии улиц. В результате этого названия улиц, как по происхождению, так и по мотивированности наиболее разнообразны и разнотипны. Наименования улиц наряду с другими внутригородскими названиями входят в группу так называемых урбанонимов. Отражая определенную историческую эпоху, урбанонимы помогают проследить историю развития города и являются источником ценной лингвистической и страноведческой информации.

Вся совокупность наименований внутригородских объектов составляют своеобразную и очень сложную систему. Названия рассматриваемых внутригородских объектов интересны своей подвижностью. Они живо реагируют на все события современности. В них отражаются не только пблитические, социальные и другие взгляды общества, но и определенные языковые тенденции, особенности словообразования и словоизменения. По мере того, как данные внутригородские объекты подвергались различным изменениям: перестройкам и реконструкциям, их названия тоже изменялись: переосмыслялись и преобразовывались, но все эти изменения происходили в рамках вышеперечисленных законов функционирования топонимической системы.

В каждой урбанонимической системе можно наблюдать функционирование как наиболее массово представленных именных типов, являющихся образцами для прочих имен этих же групп, так и относительно недавно заимствованных имен, для которых понятия нормы и системы еще не вполне установились и в употреблении которых наблюдаются колебания. Наравне с ними присутсвуют устаревшие имена, бывшие продуктивными несколько столетий назад, и имена одиночные, не имеющие себе подобных, которые особенно подвержены различным перестройкам.

Наиболее продуктивные типы составляют основу системы и оказывают влияние на остальные составляющие. На любой территории в каждый момент может быть выделено множество топооснов и словообразовательных средств, но активно участвуют в создании новых названий лишь несколько.

Урбанонимия неизбежно вбирает в себя названия физико-географических объектов городской территории, а также названия окраинных поселений, постепенно входящих в черту города. Эти микротопонимы, гидронимы и ойкононимы становятся урбанонимами. Происходит их урбанонимизация, которая отражается в их семантике (утрачиваются первоначальные связи) и в их структуре: они как бы вписываются в город.

Урбанонимия такого характера может дать исследователю интересный материал по исторической топографии города и по выявлению старых местных географических терминов, поскольку они входят в состав прежних микротопонимов. Эти названия, входящие в урбанонимию любого города, составляют как бы канву, на которую ложатся другие городские названия. Это отражает естественный процесс возникновения города на местности и его постепенного роста. Город сначала «приспосабливается» к ландшафту места, где он возникает, а затем большинство физико-географических реалий поглощается городом, вписывается в него, а часто и совсем исчезает, в то время как многие названия этих микрообъектов еще долго живут в названиях улиц и площадей. Эти названия составляют едва ли не самый старый слой в урбанонимии города, хотя в общем числе городских названий их удельный вес невелик. Наиболее древние урбанонимы старых городов представляют большую историческую ценность.

1.3. Особенности номинаций географических названий

Географические имена возникли в глубокой древности, их истоки лежат в первобытном обществе. Создавая их, человек исходил из необходимости отличать одно место от другого. Первобытный человек не обладал большим лексическим запасом, поэтому его возможности в присвоении названий были ограничены. Водой он называл и реку, и озеро, и море, а горой - и холм, и возвышенность, и хребет, и просто бугор.

Тысячелетиями накапливались географические названия, количество их на земном шаре огромно. Существуют географические имена, которыми пользуются лишь люди, живущие в какой-либо деревушке или на хуторе. Сюда относятся названия сенокосов, выгонов, рощ, прудов и так далее. Они могут стать широко известными, если на их месте возникнут крупные поселения, но могут быть и забыты, если население покинет эти места. Географическое название рождается, в процессе функционирования может изменить форму и звучание, прожив свой век, умирает. У одних длительность жизни исчисляется годами или десятилетиями, у других многими веками.

В русской топонимике есть несколько принципов номинации, то есть называния. Одни из них являются более, другие - менее распространёнными. Города и населённые пункты (села, деревни), например, чаще всего назывались и называются по фамилиям или именам людей. В древности это были владельцы сёл, основатели городов, деревень. Второй довольно активный принцип номинации - по физико-географическим особенностям местности, где находится селение. До Октябрьской революции населённый пункт получал название по церкви, которая была воздвигнута в нём. Часто города и сёла получают имена рек, на которых они основаны.

Названия возникают по-разному, в зависимости от времени, места и условий, где находится объект, которому надо дать имя. Наши предки, как правило, сами давали названия своим деревням и сёлам, и чаще всего по своему имени или фамилии.

Топонимика как часть современной ономастики начала развиваться сравнительно недавно. В России и Беларуси топонимика как наука об именах собственных географических объектов формировалась на протяжении XX в. Окончательное оформление данной научной дисциплины связано с определением объекта и предмета топонимического исследования, а также формированием специфической методологии. Развитие лексико-семантического типа годонимов началось в течение дореволюционного периода истории. Для этого времени характерно преобладание названий со значением принадлежности, в то время как названия со значением посвящения были немногочисленны.

В послереволюционную эпоху в связи с изменениями в общественной жизни перестали возникать названия со значением принадлежности, поэтому основным значением в городской топонимии стало значение посвящения. В первой половине XX века в рассматриваемых системах создавались, в основном, годонимы в честь людей, известных за пределами населенных пунктов, в то время как во второй половине XX века – годонимы в честь людей, чья жизнь или деятельность была связана с населенным пунктом. В 1920-1930-е годы в системах внутригородских названий преобладали названия в честь представителей всех профессиональных групп: политиков, писателей и поэтов, деятелей искусства, деятелей науки, военных.

В 1940-1990-е годы происходит сокращение числа используемых профессиональных групп, в результате которого основными становятся группы названий в честь военных и в честь политиков.

Большое разнообразие географических названий требует их классификации. Это необходимо как для их изучения, так и для обобщения результатов исследования.

Многообразие характеристик географических названий могут быть положены в качестве принципа в основу классификаций. Однако именно множество характеристик в ряде случаев усложняет систематизацию топонимов, поэтому выделить универсальную классификацию сложно.

Топонимические классификации имеют свою историю. Первые попытки деления гео­графических названий относятся к XIX в., когда была показана их принадлежность к семантическим категориям и морфологическим группам.

Сравнительно подробное деление названий поселений на семь категорий выполнил В.П.Семенов-Тян-Шанский:

1) от личных имен, прозвищ, фамилий;

2) от цер­ковных праздников;

3) от ис­торических имен;

4) от языче­ского культа;

5) от древних племен;

6) присвоенные в честь различных событий и лиц,

7) от предметов, состав­ляющих типичный географический пейзаж данной мест­ности.

Интересная классификация представлена славистом А.М.Селищевым в 1939 году. По его схеме русские названия делятся на:

1) происходящие от имен людей и их проз­вищ;

2) от названий людей по роду деятельности;

3) по социально-имущественному признаку и по положению;

4) связанные с администрацией;

5) отражающие этниче­ский характер населения;

6) отражающие специфику ландшафта и особенности застройки населенных мест;

7) с абстрактным значением.

Наиболее простым кажется деление географических названий по объектам номинации:

1) оронимы- имена элементов рельефа и его форм: гор, холмов, вершин, буг­ров, равнин, плато, низменностей, впадин, долин и т. д.;

2) гидронимы - имена рек, ручьев, родников, озер, морей, океанов, водохранилищ, каналов;

3) имена растительных сообществ: лесов, парков, лугов, степей, пожен, сеноко­сов;

4) имена населенных мест: городов, сел, деревень, разных станций, поселков, хуторов, колхозов, совхозов и т. д.;

5) имена улиц, площадей, переулков, проездов, мостов в городах, поселках, больших селах, станциях, где уже сложилась такая номенклатура.

Другая, часто повторяющаяся в разных региональных топонимических работах классификация исходит из при­надлежности названий к нарицательным словам и антро­понимам, к которым они апеллируют. Такое деление на группы сводится к следующей грубой схеме.

1) Названия, данные по каким-то признакам рельефа.

2) Названия, данные по признакам водных объектов

3) Фитотопонимы, т. е. имена, данные по видам расте­ний

4) Зоотопонимы, т. е. имена, данные по видам живот­ных

5) Антротопонимы, т. е, названия, восходящие к име­нам, фамилиям, прозвищам людей. Эта группа в основном состоит из имен населенных мест.

6) Производственные топонимы - отражают ведущую роль какой-то отрасли народного хозяйства в том или ином го­роде, поселке

7) Торгово-транспортные названия. Возникали в разные эпохи, связаны со строительством новых дорог, пор­тов, гаваней и т. д.

8) Социальные названия. В прошлом названия населенных мест нередко отражали социальную структуру населения

9) Этнотопонимы, т. е. географические названия, восхо­дящие к именам народов, родов, племен.

10) Идеологические названия, отражающие мировоз­зрение классов. Широко представлены топонимы по именам святых и религиозных праздников, мифологические, тотемные.

Рассмотри еще одну классификацию:

1. Топонимы, названные в честь героев ВОВ, героев Советского Союза и защитников Сталинграда

2. Топонимы, названные в честь деятелей культуры

3. Топонимы, получившие свое название в честь революционных деятелей и отразившие события революции и гражданской войны

5. Топонимы, названные в честь деятелей науки

6. Топонимы, образованные от личных имен

7. Топонимы, названные в честь исторических лиц

8. Топонимы, названные в честь известных путешественников

9. Топонимы, отразившие освоение космического пространства

Топонимы, отразившие географию нашей страны (города, области, поселки и т. д.), международные связи с различными странами мира и городами-побратимами

Названия, обозначающие ориентир

· топонимы-ориентиры пространственно-временного плана

· названия улиц, получившие свое имя по расположенному на них объекту

· названия, отражающие особенности местности

Топонимы, связанные с трудовой деятельностью людей, их профессиями, занятиями, увлечениями, интересами

Названия-гидронимы

Названия, связанные по своему образованию с наименованиями деревьев и видами растительности

Топонимы культурного и социально-идеологического плана. К ним относятся:

1. Названия, связанные с культурной жизнью города и страны

2. Названия, отразившие пафос созидательного труда в строительстве нового общества

3. Названия по национальной принадлежности:

Названия географических объектов по признаку, непосредственно заложенному в их основе

Названия, обозначающие полезные ископаемые и материалы

Метафорические названия

Названия военной тематики

· по роду войск

· по воинским званиям

Названия, связанные с порядком введения в эксплуатацию строительных объектов

Существуют еще следующие типы топонимов: (ДРУГИЕ)

1. Названия по цвету

2. Названия по наименованиям научных дисциплин

3. Топонимы, образованные от названий животных и птиц

4. Устаревшие названия

5. Топонимы, образованные от названий церквей

6. Топонимы, образованные от названий горных систем

Представленная классификация достаточно условна, так как любой географический объект имеет множество характеристик, каждая из которых потенциально может быть отражена в его названии.

Вывод: Можно сделать выводы, что топонимия несет важную культурно-историческую информацию и служит одним из источников, используемых в истории, этнографии и лингвистике. В топонимии отражаются природные реалии, особенности освоения этой территории, мировосприятие и мировоззрение людей. Все топонимы обладают общим свойством – они отражают в определенной мере социальные, экономические и географические аспекты жизни человеческого общества.

Мы исследовали классификации топонимов различных ученых, и пришли к выводу, что у всех классификаций есть схожести. Мы провели детальный лексико-семантический анализ, который позволил нам выделить различные группы топонимов.

Также, мы узнали что существуют различные классификации принципов номинации названия улиц, исследовали их историю и выделили два наиболее активных признака номинации, такие как названия по фамилиям и именам людей и названия по физико-географическим особенностям местности.


План:


  1. Что изучает наука топонимика

  2. Исследование топонимов нашего края

  1. Овинцы и окрестности:

    1. Географическое положение и происхождение названия деревни

    2. Солёнов лес

    3. Барский лес

    4. Гулянье

  2. Топонимика реки Бужа, её участков и объектов на ней:

    1. Географическое положение

    2. Происхождение названий реки, её участков и объектов на ней

  1. Заключение
Приходит время, когда у каждого человека возникает желание узнать: а что же здесь было до нас? Откуда возникли непонятные для нас названия рек, озёр, деревень, улиц? Отвечает на этот вопрос топонимика – наука о географических названиях и собственных именах.

Что изучает наука топонимика?

Географические названия встречаются всюду – на карте, в почтовом адресе, в газетной статье, слышны в разговорах. Они позволяют нам ориентироваться в пространстве и в то же время повергают в ужас школьников, которые вынуждены эти названия заучивать. По мнению Я.К.Грота «учение географии приобрело бы несравненно более смысла и интереса, если бы встречающиеся в ней названия мест и урочищ были более, нежели до сих пор делалось, освещаемы филологией, то есть по мере возможности объясняемы и переводимы». Топонимика тесно связана с географией: изучать названия объектов можно лишь тогда, когда ясно представляешь себе эти объекты. Несомненна связь топонимики и с историей: народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях. Сама же топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

Топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

Топонимия - совокупность названий на какой-либо территории.

Микротопонимия - совокупность местных географических названий для небольших объектов, известных только местным жителям.

Народная этимология - объяснение по внешнему созвучию, по случайному фонетическому сходству, что приводит к переосмыслению названия.

В соответствии с названием науки, изучаемые ею слова называют топонимами; топоним – синоним словосочетания «географическое название».

Основное и главное значение и назначение географического названия - фиксация места на поверхности земли.

Виды топонимов

Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:

Ойконимы - названия населённых мест (от греч. oikos - жилище, обиталище).

Гидронимы - названия водных объектов (от греч. hydros - вода).

Оронимы - названия гор, возвышенностей (от греч. oros - гора).

Годонимы - названия улиц (от греч. hodos - путь, дорога, улица, русло).

Антропонимы - названия географических объектов, произведённых от личного имени (от греч. antropos - человек).

Патронимы – названия, возникшие от имени основателя рода.

Цель данной работы - продолжить собирать названия нашей местности путем расспросов знающих людей, изучения краеведческой литературы, источников в сети Интернет и постараться выяснить историю и время их возникновения.

Топонимы нашей местности хранят историю нашего края и нужно их сохранить, а некоторые, забытые, узнать у старожилов.

Наша работа состоит из двух частей: в первой части мы представляем материал о ранее исследованном объекте (д.Овинцы), во второй - исследование реки Бужи, её участков и объектов, расположенных на ней, начатое нами в этом году.

Деревня Овинцы находится примерно в 43 км к юго-западу от Гусь-Хрустального по автомобильной дороге Гусь-Хрустальный - Старково на территории национального парка «Мещёра». Деревня находится в 3 километрах от границы с Рязанской областью и примерно в 5 километрах от границы с Московской областью.

Первые сведения о деревни Овинцы относятся к началу 17 века.

Есть несколько мнений о происхождении названия этой деревни. По мнению автора книги «Заповедными тропами Мещёры» Скулова Н.И., «названия эти произошли от сочетания существительного, обозначавшего определенный географический объект, который требовалось отыскать: поле, овин , ясли, и глагола повелительного наклонения: ицы (ищи). Поле ищи – Палищи, ясли ищи – Часлицы, овин ищи – Овинцы.»

По мнению автора книги «Природа и люди Центральной Приозёрной Мещёры» А.В. Головина обозначаются два пути происхождения названия Овинцы. Один - по фамилии владельца деревни помещика И.Н. Авинова, но подтверждения того, что Авинов владел Овинцами нет. Другой - по занятию жителей.

«Плотницкая артель, подряжающаяся строить авины (овины) на стороне могла называться «Овини», или их руководитель носил прозвище «Авиня» (Овиня). Это послужило рождению нарицательного названия его родственников или членов артели – «авиницких», либо «овинцев», что впоследствии могло послужить основанием при организации ими выселка или нового поселения и возникновению ойконима «Овинцы». Схема, основывающаяся на метонимии: фамилия, имя, прозвище – название последователей по принадлежности – название деревни (ойконим) вполне приемлема».

Каждый уголок леса, окружающий деревню Овинцы, имеет свое название. Например, «Соленов лес», «Барский лес», «Гулянье». Название Солёнов лес произошло от имени крестьянина Солёнова, хутор которого находился недалеко от деревни. На хуторе проживало 8 человек: 4 мужчины и 4 женщины. 1

Название «Барский лес» пошло от того, что этот участок леса принадлежал к владениям барина Быковского Николая Алексеевича и его жены Марии Владимировны. Николай Алексеевич родился в 1878 году, он был сельским учителем, учил детей в селе Палищи.

Из воспоминаний старожилов: «Это были грамотные и трудолюбивые люди. В доме было очень много книг. У них был огромный сад, большая пасека, корова и много другой живности. Дом состоял из двух половинок. После Великой Отечественной войны половина дома продается на вывоз. Сейчас в оставшейся половине живут московские дачники.»

В настоящее время Барский лес выглядит совсем не так, как при его владельце: пасека и роскошный сад, которые занимали несколько гектар, заросли, дом совсем не тот, что прежде.

Один из участков этого леса до сих пор называют Гуляньем. Дело в том, что это было открытое место на опушке леса, и местная молодёжь из близлежащих деревень облюбовала его для гуляний в православные праздники, такие как Троица (на седьмой неделе после Пасхи), Петров день (12 июля), Ильин день (2 августа), Казанская. Так же, там устраивали гулянья по поводу проводов в армию.

Мы, поговорив с теми, кто был участником этих гуляний, узнали, что на этом месте собиралось до 100 человек, водили хороводы, плясали, пели песни. Песни пели как известные («Катюша», «Ой, мороз, мороз!» «Когда б имел златые горы», на проводах в армию обязательно пели «Как родная меня мать провожала»), так и неизвестные, например «Катя – Пастушка». И, конечно же, ни одно гулянье не обходилось без частушек.

Мы посетили это место и нам трудно представить, что когда-то здесь было многолюдно, оживлённо и весело. Деревня Овинцы вымирает, «Гулянье» рассекла новая дорога, всё заросло кустарником, та молодёжь, которая здесь водила хороводы, пела частушки, влюблялась, а иногда и дралась деревня на деревню уже в преклонном возрасте. Но память об этом месте, Барском лесе передаётся из поколение в поколение.

Историю происхождения микротопонимов Барский лес и Гулянье мы узнали у местных старожилов: Мартынова Лавра Фёдоровича, Тепловой Антонины Лавровны и Микаевой Клавдии Акимовны.

К сожалению, в сентябре 2012 года ушёл из жизни Мартынов Лавр Фёдорович. Ему было 103 года.

Река Бужа

Географическое положение реки.

Река Бужа, один из истоков Пры , вытекает из озера Исихра в трёх километрах на запад от посёлка Асерхово Собинского района на уровне 134 м. Основные притоки: Поль (66 км) , Таса (14 км) в районе Тасино , Караслица (14 км) у деревни Мокрое .

На протяжении первых 26 километров течёт в искусственном спрямлённом русле среди осушенных торфяников, болот Долгого, Иванищеского, Тюрьвищенского (из которых крупнейшее - Иванищевское) и лесов в южном направлении.

Впадает на уровне 112 метров в самое верхнее из Клепиковских озёр Святое озеро.

Кроме Асерхово по берегам речки расположились деревни: Кузнецы, Головино, Жабино, Тихоново , Ягодино , Избищи и Тюрьвищи .

Длина реки 88км


Происхождение названия.

В трактовке исследователя топонимических названий объектов Гусь-Хрустального района доцента А.В. Головина название Бужа, вероятно, эрзянское. Искаженное вятичами эрзянское слово «тужа» буквально означает «коричневый», что хорошо согласуется с цветом воды, удивившей первопоселенцев. В питании реки значительную роль играют болота, из-за этого её вода буро-желтая от взмученных остатков торфа и наличия в воде гумусовых веществ, фульвокислот: ульминовой, гуминовой и креновой, соединений трёхвалентного железа.

Высокая цветность ухудшает органолептические свойства и оказывает отрицательное влияние на развитие водных организмов. Характер запаха определяется как травянистый из-за большого разнообразия растений береговой зоны, водородный показатель относится к слабокислым (равен 6,5 ед. pH).

Краевед Н.И. Скулов трактует происхождение названия реки Бужа по-другому:

«Слово «буж» даже В. Даль не упоминает – насколько оно забыто. Однако путешествие по карте от Мещеры на юго-запад помогает найти разгадку. На Западном Бугу есть город Буг, древняя русская форма названия которого – Бужск. В. Даль, по обычаю своему, исчерпывающе гениален. Слово «буга» он описывает так: «Низменные берега речные, поросшие ивняком, оскорником и кустами на ширину поймы; лесная полоса, насколько она потопляется яроводьем; лес и кустарник по водопольному руслу. На всей полосе этой вода перебуравливает лес…» Впечатление такое, что русский энциклопедист путешествовал по нашей Буже в самый разгар половодья, в апреле, когда весенние воды заполняют все пространство речного коридора на многие десятки километров. В говоре коренных жителей Архангельской области сохранилось слово «бужать» в значении рыть песок, глину и в значении – умирать. Тот факт, что географические названия – топонимы с корнем на «буж» разбросаны на такой огромной территории, говорит о том, что они образовались достаточно давно, когда на этих удаленных территориях был единый язык!

В говоре жителей мещерских деревень сохранилось слово «буздать», т.е. жадно и много пить или лить воду. Это касается и проливных дождей, которые «буздат и буздат».

Близкое по звучанию слово «буза» по «Толковому словарю Даля» обозначает каменную соль. «Быть бычку на веревочке, а козе на бузе», т.е. на привязи у яслей, где кладут соль-лизунец».

Для нас оказалось не достаточным знать происхождение названия только самой реки. Мы живем рядом с Бужей, поэтому наша жизнь тесно связана с этой рекой. С раннего детства мы слышим всевозможные названия, связанные с отдельными участками Бужи или объектами, находящимися на ней. Например, в д. Мокрое есть участок реки, который нас заинтересовал своим названием больше, чем все остальные, - это «Цыганский омут».

«Цыганский омут»

Со слов Лидии Алексеевны Швед, одной из сторожил деревни Мокрое, мы узнали о легенде происхождения этого названия. Оказывается, как-то поздней осенью, на окраине деревни остановился цыганский табор. Сначала цыгане не доставляли неудобств местному населению. Но с приходом зимы у них закончилось пропитание и потребовалась теплая одежда. «Нежеланные гости» стали подворовывать у жителей. Народ насторожился и пригрозил выгнать их из деревни, если воровство не прекратится. Цыгане заверили, что воровства больше не будет и, более того, на следующий день они собирались покинуть деревню. На самом же деле они разработали хитрый план. Суть плана была такова: поджечь один из домов в деревне, и пока жители будут отвлечены тушением пожара, воспользовавшись моментом, обокрасть все дома. Так они и сделали. Это для жителей Мокрое была последняя капля. Цыгане скрыться не успели и их схватили. Разъярённые жители согнали весь табор к Буже и не щадя ни кого: ни детей, ни женщин, ни лошадей вместе с повозками утопили в реке. С тех пор это место называют «Цыганский омут».

Красивая легенда! Но достоверна ли она? Это остается загадкой.

Топонимика тюрьвищенских названий, связанных с объектами Бужи, как нам показалось, более достоверна. Проплывая по реке в сторону оз. Святое, местный рыбак Бурмистров Алексей Иванович показывает нам места, которые называет «Фомичева избушка», «Морозова избушка» и т.д.

Почему избушка? – спрашиваем мы. – Ведь ни какой избушки мы здесь не видим.

Алексей Иванович поясняет:

Река испокон веков в д. Тюрьвищи была кормилицей. Нет, наверное, ни одного мужчины из деревни, который не занимался бы рыбалкой. Поэтому некоторые рыбаки строили избушки на реке и ловили в этих местах рыбу. Отсюда и пошли названия. Какие-то были названы по фамилии рыбака, например, «Морозова избушка», а какие-то по имени - «Фомичева избушка».

В своей работе мы рассмотрели различные вопросы: о происхождении и словообразовании топонимов нашего края, об истории географических объектов. Но остаётся много интересных, непонятных названий, поэтому мы будем продолжать работу в данном направлении и подробнее изучим топонимику реки Бужа.


Список источников информации


  1. C кулов Н.И. Заповедными тропами Мещёры. Изд. ООО «Маштекс» Владимир 2004

  2. Головин А.В., Кондратьева И.И. Природа и люди Приозёрной Мещёры. Приход Ильинской церкви села Палищ. – СПб., 2009

  3. «По Гусь-Хрустальному» 1756-2011, История. География. Топонимика. ООО «Алмед», газета «Афиша». г. Гусь-Хрустальный 2011 год

1 «По Гусь-Хрустальному» 1756-2011, История. География. Топонимика. ООО «Алмед», газета «Афиша». г. Гусь-Хрустальный 2011 год

п. Ялмта-2013

О Г Л А В Л Е Н И Е

ВВЕДЕНИЕ. …………………………………………………………........................3
Глава 1. Теоретические основы топонимика

1.1. Топонимика – наука ……………………………................................................5
1.2. Классификационные схемы топонимов……………………………………….6

Глава 2. Топонимика родного края

2.1. Анкетирование…………………………………………………………………..7

2.2. Классификация топонимов поселка Ялмта и его окрестностей……………..8

2.3. Фольклористический подход к изучению происхождения топонимов…….9

2.4. Лингвистический анализ топонимов ………………………………………...13

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….................14
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………...15
ПРИЛОЖЕНИЕ ……………………………………………………………………16

ВВЕДЕНИЕ

У каждого населенного пункта своя история и свое лицо. Даже в названиях есть что-то таинственное и завораживающее. Иной раз в таком путешествии встретится хранитель предании местной старины, который поэтическую легенду смешает вам с привнесенными в нее книжными фактами. Поверить не во все можно, а послушать интересно. Да, эта наша малая Родина.

Для чего нам нужно знать историю родного края? Каждый из нас имеет глубокие корни, которые уходят вглубь веков. Прошли тысячелетия, сменилось бесчисленное множество поколений. Забыты имена. Пусть не сохранились имена наших далеких предков, но они были. Пусть канули в лету их деяния, помыслы, их чаяния и надежды, но мы должны знать, как они жили, чем занимались. Мы хотим изучать, почему эти или те места так названы, что означают эти имена. В этом нам поможет наука топонимика.

Топонимика – наука, занимающаяся изучением географических названий (от греческого «топос» - место, местность, «онома» - имя). И хотя первые попытки осмыслить топонимический материал встречают уже в древнерусских летописях, топонимика как наука в России развивается только начиная с ХVIII века, в связи с развитием географии и истории. Первым русским ученым-топонимистом можно считать В.Н. Татищева (1686-1750), известного историка и географа. Окончательное становление топонимики как науки происходит в России в XIX-XX веках. Среди современных исследователей (II-я половина XX века) можно выделить Мурзаева Э.М., автора нескольких книг по топонимике, Успенского Л.В., Суперанскую А.В и др.

Топонимика отражает важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры народа, и в то же время, в ней проявляются языковые закономерности. Поэтому она представляет интерес и как историко-географический материал, и как лингвистический источник .

Актуальность выбранной темы обозначена необходимостью исследования топонимов поселка Ялмта и его окрестностей, желанием приобщить своих сверстников к изучению собственных наименований, географических названий родного края, воспитывать в себе чувство гордости за свою малую Родину.

В связи с этим возникает проблема: большинство сегодняшних школьников не знают значения географических названий родного края, их происхождения. Из данной проблемы возникает гипотеза: в поселке Ялмта достаточное количество топонимов для их исследования.

Целью данного исследования является изучение топонимов

Для достижения указанной цели в ходе исследования решались следующие задачи:

  1. Изучить теоретические основы науки топонимики
  2. Провести социологический опрос среди учащихся по выявлению знаний по данной теме.
  3. Изучить происхождение топонимов и систематизировать.
  4. Изучить языковую принадлежность топонимов поселка Ялмта и его окрестностей их словообразования.

Объект исследования : лексика русского языка.

Предмет исследования : топонимы поселка Ялмта и его окрестностей.

Место и сроки проведения исследования: территория п. Ялмта и его окрестности, 1 год.

Методы исследования: аналитический, описательный, исторический, сопоставительный; лингвистический анализ, анкетирование.

Практическая значимость Данные нашего исследования могут быть использованы на уроках географии, истории и культуры родного края и во внеклассных мероприятиях.

Структура работы : работа состоит из введения, основной части, заключения, списка используемой литературы, приложений.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ТОПОНИМИКИ

1.1. Топонимика как наука

Топонимика – наука, занимающаяся изучением географических названий (от греческого «топос» - место, местность, «онома» - имя). Она объясняет, как возникли географические названия, какой заключен в них смысл и как они изменяются. Чтобы понять значения географических названий необходимо обратиться к истории. Топонимы возникли в исторически обусловленных условиях; их появление, изменения и исчезновения связаны с развитием и изменением тех или иных явлений исторического процесса, они своевременно реагируют на изменившиеся общественно-политические события. Иногда он оказывается свидетелем давно минувших событий.

Топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

Топонимия – совокупность названий на какой-либо территории.

Микротопонимия – совокупность местных географических названий для небольших объектов, известных только местным жителям.

Народная этимология - объяснение по внешнему созвучию, по случайному фонетическому сходству, что приводит к переосмыслению названия.

В соответствии с названием науки, изучаемые ею слова называют топонимами; топоним – синоним словосочетания «географическое название».

Основное и главное значение и назначение географического названия - фиксация места на поверхности земли.

Топонимы как часть лексической системы языка «является продуктом исторического, общественного развития и несут в себе черты национальной культуры, национального самосознания. В них раскрываются разные стороны его истории, отражается быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество, исторические контакты» .

Топонимикой как наукой занимаются географы и лингвисты. Для географов при определении данного слова важно следующее значение: «совокупность географических названий какой-нибудь местности, страны» . Лингвисты изучают историю создания, преобразования и функционирования географических названий. И географы, и лингвисты соглашаются в том, что назначение топонима: выделять объект из ряда ему подобных. Об этом пишут в своих работах Е.М. Поспелов и В.А.Никонов. Топонимы – имена собственные, а значит, «как все слова, имеют свою историю, подчиняются законам языка и изучаются наукой о языке лингвистикой» в разделе ономастика (раздел языкознания, изучающий собственные имена), а именно топонимикой (наукой о наименованиях географических объектов).

1.2. Типы топонимов

Наиболее простым кажется деление географических названий по объектам номинации:

1) оронимы (от греч. oros - гора) - имена элементов рельефа и его форм: гор, холмов, вершин, бугров, равнин, плато, низменностей, впадин, долин и т. д.;

2) гидронимы (от греч. hydros - вода) - имена рек, ручьев, родников, озер, морей, океанов, водохранилищ, каналов;

3) имена растительных сообществ: лесов, парков, лугов, степей, пожен, сенокосов;

4) ойконимы (от греч. oikos - жилище, обиталище) - имена населенных пунктов: городов, сел, деревень, разных станций, поселков, хуторов, колхозов, совхозов и т. д.;

5) годонимы (от греч. hodos - путь, дорога, улица, русло) - имена улиц, площадей, переулков, проездов, мостов в городах, поселках, больших селах, станциях, где уже сложилась такая номенклатура.

Эти пять больших типов топонимов включают почти все разнообразие называемых географических объектов.

Сравнительно подробное деление названий поселений на семь категорий выполнил В. П. Семенов-Тян-Шанский:

1) от личных имен, прозвищ, фамилий,

2) от церковных праздников (Воскресенск, Сретенское),

3) от исторических имен (Ростиславль, Изяславль),

4) от языческого культа (Ярилино, Перуново, Прибожье поле),

5) от древних племен (Радомье, Радомка),

6) присвоенные в честь различных событий и лиц,

7) от предметов, составляющих типичный географический пейзаж данной местности. Разные категории имеют и разный интерес для специалистов.

Первая из них больше всего привлечет внимание лингвистов, последующие историков и этнографов, последняя - географов.

1) топографических,

2) культурных,

3) притяжательных,

4) диминутивных (уменьшительных).

Легко заметить, что в этом перечне не соблюден принцип классификации. В одном ряду не могут стоять топонимы топографические и уменьшительные. Ведь топографические тоже могут быть выражены в уменьшительной форме. Неясно, что понимать под культурными или исконными названиями.

ГЛАВА II. ТОПОНИМИКА РОДНОГО КРАЯ

2.1. Анкетирование

Данная глава посвящена вопросу оценки уровня знаний местной топонимики среди учащихся школы. С этой целью проведено анкетирование, в котором приняло участие 14 человек. Категории опрошенных - учащиеся школы в возрасте от 7 до 12 лет- 5, от 14 до 16- 9 человек.

Опросник содержал географические названия поселка Ялмта и его окрестностей . Проанализировав ответы, получили следующие результаты:

знают, что такое, где находится, его значение:

Ялмта - 9 человек (56,25%);

Черемушки - 7 человек (43,75%);

Сал-бура - 8 человек (50%);

Иван бугор - 7 человек (43,75%);

Чонта – 9 человек (56,25%)

Могата – 9 человек (56,25%)

Теремта – 9 человек (56,25%)

Бор-нур – 9 человек (56,25%)

Батак – 9 человек (56,25%)

Майский – 9 человек (56,25%)

Ар-нур – 9 человек (56,25%)

Чилгир – 9 человек (56,25%)

Результаты анкетирования показали, что большинство сегодняшних школьников знают местные географические названия – топонимы, но испытывают трудности в его происхождении.

2.2. Классификация топонимов поселка Ялмта и его окрестностей

Прежде чем проанализировать топонимы поселка Ялмта и его окрестностей, мы провели опрос местных жителей с целью сбора информации о топонимах. В ходе исследования нами рассмотрено около 30 топонимов поселка Ялмта и его окрестностей. Как показывает собранный материал, это названия рек, балок, возвышенностей, улиц и других объектов. Мы выбрали наиболее приемлемую классификацию для топонимов нашего поселка: деление географических названий по объектам номинации:

1) оронимы - балка Могата (моhа - «змея», балка, где в огромных количествах водятся змеи); балка Чонта (калм. «чон» -«волк»), балка Ялмта (калм. «ялмн» -«тушканчик»), Иван-бугор;

2) гидронимы: канал Ялмтинский, река Яшкуль (калм. «молодое озеро»), озеро Ар-Нур (калм. «северное озеро» );

3) имена растительных сообществ : заливной луг Сал бура (калм. «пруд в балке»);

4) ойконимы - конезавод имени О.И. Городовикова, поселок Ялмта (калм. «ялмн» - «тушканчик», поселок Батак, ф. Чонта (калм. «волк»), ф. Бор-нур (калм. «серое озеро»), пос. Чилгир (калм. «чилгр»- «ясный»), ф.Теремта, ф. Майский «май», пос. Аршан-булг (калм. «святой источник»), край Черемушки- «черемуха» ;

5) годонимы – улица, названные именами героев Калмыкии (ул. им. В. Хомутникова), знаменитых земляков (ул. им. Э.Л. Бувашева), названия улиц, составляющие номинации с идеологической коннатацией (ул. 60 лет Октября, ул. Октябрьская), имена проездов (Сайгачий переход, переход Тещин язык).

  1. Фольклористический подход к изучению

происхождения топонимов

Все, попавшее в поле зрения человека, получает имя. Именование окружающего - основная функция в обживании пространства, в его очеловечивании. Одной из форм такого «очеловечивания» являются устные рассказы об истории возникновения населенных мест, речек, По форме и сути – это жанр фольклорного творчества: легенды, т.е. устное повествование о некогда существовавшем вымысле, которая излагается как реальность. В науке эти легенды имеют свои имена. Легенда о возникновении названия мест называется «топонимической», названия рек – «гидронимическими».

Выдающийся историк Н.И. Надеждин писал о топонимике как о «языке Земли», а Землю он навал "книгой, куда записывается история человечества".

Слово легенда произошедшее от латинского корня «текст, написанный для прочтения», «то, что должно быть прочитано», в славянских языках сблизилось со словом «предание» - это необыкновенная, даже и недостоверная история, но о реальном лице, т.е. имеющая жизненную основу в отличие от фантастической выдумки. В народе преданиями могли называться и былями, и бывальщинами. Предания, как и легенда, имели общие данные о свидетелях, реальных людях, именах, фамилиях известных слушателям людей. Текст легенды имеет свои отличительные черты поэтики. Здесь рассказчик использует свои мотивы (короткие смысловые отрезки, из которых состоит сюжет текста). На первый план здесь входит герой, а не тайна. Ключевой смысл легенды в том, что произошло с героем.

ЛЕГЕНДЫ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ТОПОНИМОВ

Ялмта

Ялмта (в переводе с Ялмта ; от ялмн – «тушканчик», место, где когда –то обитали целые колонии земляных зайцев-тушканчиков). Калмыки издавна различают два вида земляных зайцев: мерн-ялмн (лошадь-тушканчик), хон-ялмн (овца-тушканчик).

Батак

Старое название поселка Ялмта (до революции).

Могата

Недалеко от Ялмты находится балка Могата (моhа - «змея», балка, где в огромных количествах водятся змеи) .

Чонта

Чонта является фермой поселка Ялмта (от Чон – «волк»). Говорят, в этом месте водилось много волков, которые приносили большой ущерб стаду овец, и чабанам приходилось даже их отстреливать.

Сайгачий переход

За 1-ой фермой поселка Ялмта находится место, где сайгаки облюбовали безопасный переход через канал. Местные жители заметили это местечко и дали ему название Сайгачий переход.

Тёщин язык

В период распутицы по дороге на Элисту через поселок Улан-Эрге нет возможности проехать, так как дорога степная без твердого покрытия. Вот и водители придумали примету: «Если сумеешь проехать через трудный переход, то теща тебя будет любить, а если – то жди трепку от тещи». Вот и старались они хоть одолеть этот «тещин язык» (трудный участок дороги - переезд).

Черемушки

Это самый зеленый район поселка Ялмта. Поэтому его назвали красивым названием «Черемушки» от слова «черемуха». Черемушки находятся близ артезианской скважины. Здесь люди разводят много птиц и скота.

Сал бура

Сал бура – это заливной луг в Ялмте. Сал бура в переводе с калмыцкого (сал – «балка», «бура» - «пруд», дословно «пруд в балке»). Ранней весной Сал-бура заливается канальской водой и до июля месяца трава подрастает, набирая сочность, а в августе люди косят её. Сал бура - кормилица, дает богатый урожай, выращенное сено служит кормом для скота, которым богата ялмтинская земля.

Иван бугор

В 80-годах жил в поселке Ялмта Иван Петров, работал прессовщиком, но страдал тяжелой болезнью астмой. Вот завещал он землякам: «Как умру – похороните меня на бугре близ поселка». Видно болезненный недуг одолел его, ушел из жизни Иван на желанном бугре. А земляки прозвали тот бугор - Иван-бугор. Вот такая печальная история.

Улица имени Эрдне Лиджиевича Бувашева

Улица названа в честь знаменитого земляка, основателя конезавода им. О.И. Городовика Эрдне Лиджиевича Бувашева. С его приходом в Ялмте началось строительство жилищных и культурно-бытовых объектов: сельский клуб, школа, интернат, больница. Были приобретены лошади донской породы в количестве 400 голов, которые пользовались спросом даже за границей.

2.4 Лингвистический анализ топонимов

Исследование топонимов поселка Ялмта и его окрестностей на предмет их словообразования показало, что они образованы различными способами:

1. Субстантивационный способ . Например, субстантивированные прилагательные в форме И.п. – ул. Октябрьская, пос. Майский.

  1. Суффиксальный способ . Можно выделить как наиболее продуктивные следующие суффиксы:

К-, -ск - : например, Ялмтинский (канал), Майский (поселок), Черемушки (край) .

Ин- : Тещин язык (переезд ).

Та- (калм): б. Могата (калм. моhа - «змея»+ та), ф. Чонта (калм. чон-«волк»+ та), пос.Ялмта (калм. ялмн- «тушканчик» »+ та).

3. Сложение слов : например, Сал бура (калм. сал – «балка»+«бура» - «пруд», «пруд в балке» ), пос. Аршан-булг (калм. «аршан» - «святой»+ «булг» - «источник», «святой источник»).

Исследуя морфологические особенности топонимов поселка Ялмта и его окрестностей, обнаружили, что в оформлении топонимов используются такие части речи как, например:

1. имена существительные: например, бугор Иван , край Черемушки .

Большую часть топонимики поселка Ялмта и его окрестностей составляют топонимы калмыцкого происхождения. По своему составу топонимы однословными, двухсловными.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследованиями содержания географических названий занимается интереснейшая область лингвистики, выделившаяся в самостоятельную область на стыке географии, естествознания, истории, филологии и ряда других наук. Название ее топонимика – наука о географических названиях – топонимах.

Топонимы вызывают глубочайший интерес не только у ученых, но и у каждого любознательного человека. Они возникали в конкретных исторических условиях, их происхождение тесно связано с общественной жизнью и языками народов, населяющих те или иные местности. Анализ топонимов поселка Ялмта и его окрестностей позволяет сделать следующие выводы:

  1. В топонимии поселка Ялмта и его окрестностей наблюдаются географические названия, как русского, так и калмыцкого происхождения. Но русские названия возникли гораздо позже калмыцких. Самую большую группу русских топонимов составляют названия, имеющие идеологическое и мемориальное значение.
  2. Топонимия поселка Ялмта и его окрестностей представлена ойконимами, затем идут оронимы, урбанонимы.
  3. Наиболее приемлемая классификация топонимов поселка Ялмта и его окрестностей – это деление географических названий по объектам номинации: оронимы - имена элементов рельефа и его форм; гидронимы - имена рек, водохранилищ, каналов; имена растительных сообществ: лугов, степей; ойконимы - имена населенных пунктов: поселков, совхозов; годонимы – название улиц.
  4. Лингвистический анализ топонимов поселка Ялмта и его окрестностей на предмет их словообразования показал, что они образованы различными способами: субстантивационный, суффиксальный, сложение слов и др., исследуя морфологические особенности, обнаружили, что в оформлении топонимов используются такие части речи, как имя существительное, имя числительное и др.
  5. По своему составу топонимы могут быть однословными, двухсловными.
  6. Анализ приведенных в работе легенд позволяет сделать вывод о том, что за названиями существует скрытый народный взгляд на то, что окружало и окружает жителей поселка как историческая реальность. У народа на все свой особый взгляд: и на название места своего проживания, и на социум, в котором он живет. Но нельзя рассчитывать на легкость разгадок названий. Правильно решить даже очень несложную, казалось бы, топонимическую задачу не так-то просто. При расшифровке названия особенно следует избегать скоропалительных выводов, и вместо догадки нужно строить свое исследование на основе топонимической науки.

Использованная литература

1. Голанова Е.И. Как возникают названия. М.: Просвещение, 1989.

2. Лазаревич К.С. Топонимика – язык Земли. http://1september.ru .

3. Поспелов Е.М. Историко-топонимический словарь России. М., Профиздат, 2000.

4. Мурзаев Э. М. География в названиях. - М., 1979.

5. Мурзаев Э. М. Топонимика и география. - М., 1995.

6. Никонов В. А. Введение в топонимику. - М., 1965.

7. Суперанская А.В. Что такое топонимика. М., Наука, 1984.

8. Попов А. И. «Географические названия: Введение в топонимику» М.; Л., 1965.

9. Бондалетов В.Д. «Русская ономастика». - М.: Просвещение, 1983.

МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа»

Парфеньевского района Костромской области

Исследовательский практико-ориентированный проект

«Изучение топонимики родного края как средство пропаганды

красоты народной речи, родного слова»

литературы, учитель первой категории

Савино 2011год

Паспорт проекта

Название проекта

Изучение топонимики родного края как средство пропаганды красоты народной речи, родного слова

Смирнова Ольга Алексеевна, учитель русского языка и литературы, учитель первой категории МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа» Парфеньевского района Костромской области

Соисполнители проекта

Константинов Виктор Иванович, член Союза писателей России, учащиеся МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа »

Заказчик проекта

МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа» Парфеньевского района Костромской области

Цель и задачи проекта

Развитие познавательных интересов учащихся, пропаганда красоты народной речи, родного слова, привитие любви

к малой родине

Результаты работы

Выпуск Словаря топонимов родного края

Сроки реализации проекта

Сентябрь 2009года – декабрь 2011года

Контроль над реализацией проекта

Методический совет школы и координационный совет проекта

II Обоснование значимости проекта

А.Т. Твардовский писал: «У большинства людей чувство родины в обширном смысле - родной страны, отчизны - дополняется ещё чувством родины малой, первоначальной, родины в смысле родных мест, отчих краёв, района, города или деревушки. Эта малая родина со своим особым обликом, со своей - пусть самой скромной и непритязательной – красотой предстаёт человеку в детстве, в пору памятных на всю жизнь впечатлений ребяческой души, и с нею, этой отдельной и личной родиной, он приходит с годами к той большой Родине, что обнимает все малые – и в великом целом своём – для всех одна».

Другой известный человек сказал так: «Чувству Родины нельзя научиться, но нельзя не учить. Это сродни обучению писательскому или художественному мастерству: педагог может и не знать, получится ли из его ученика творец гениальных композиций, но вот привить ему тягу к прекрасному он в состоянии, верит в это и одержим этим. Камень за камнем вместе складываем мы здание, имя которому - любовь к России».

Мы живем в прекрасном месте, в Савине, что находится на территории Парфеньевского района Костромской области. Судьба нашего края такова же, как и судьба многих других на карте России. Мы потихоньку умираем. Одна за другой перестают жить деревни. За последние два года в этот список добавились деревни Горжениново и Завражье.

Многие населенные пункты исчезли бесследно. На их месте можно увидеть только заросли кустарников да кое-где холмики разрушенных домов.

Анкетирование среди жителей деревни и учащихся школы с целью выяснения уровня знаний местной топонимики дало удручающие результаты. Если 73% взрослых смогли соотнести топоним с реалией, то только19% детей вообще смогли объяснить что-то. Зато о своем желании познакомиться с топонимикой родного края заявил 91% взрослых и 90% детей. Так возник социальный заказ на проект.

Мы любим свою малую родину. Красивые названия её уголков радуют наш слух, поэтому мы хотим, чтоб они сохранились не только в нашей памяти, но и наши дети смогли бы их услышать.

Мы решили создать Словарь топонимов Савинского сельского поселения и издать его. В некоторых из топонимов отражена многовековая история нашего края. Есть названия населенных пунктов, которым более трёх веков, а есть менее долговечные названия лесов, болот, речек, ручейков, а также полей, покосов, дорог, тропинок, грибных и ягодных мест. Всё это создаёт пёстрое пространство названий новых и старых, официальных и неофициальных, которые украшают нашу речь.

Мы попытались объяснить происхождение некоторых топонимов.

Новизна проекта в том, что заявленная тема выходит за рамки школьной программы.

Положительные стороны

предпроектной деятельности

Отрицательные

моменты деятельности

Выявление проблем

    Интерес к изучаемой теме.

    Богатый материал для исследования.

    Установление тесной связи с членом Союза писателей России В.И.Константиновым.

1.Недостаток времени для проведения исследования.

2.Малочисленность ученического коллектива.

    Топонимика не изучается в школе.

    С исследованием немного запоздали, так как осталось очень мало старожилов.

    Низкий уровень подготовки по этимологическому анализу слов.

III. Цели и задачи проекта

Стратегическая цель проекта - привитие любви к малой родине через пропаганду красоты народной речи, родного слова.

Тактические цели проекта:

1. Формирование у детей нравственного идеала (идея служения науке, польза научных открытий, воспроизведение языкового образца).

2. Освоение детьми приёмов этимологического анализа; формирование у школьников умений пользоваться лингвистическими словарями.

3. Расширение знаний школьников о взаимосвязи развития языка и истории, культуры народа.

Операционно-тактическая цель- создание Словаря топонимов родного края.

Задачи проекта:

    Изучить научно-методические работы по проблеме исследования.

    Познакомиться с особенностями топонимики нашего края.

    Выявить факторы влияния действительности на топонимические наименования деревни Савино и её окрестностей.

    Классифицировать группы топонимов.

    Объяснить значения топонимов деревни Савино и её окрестностей.

IV. Предмет, объект, методы исследования

Предмет исследования – процесс формирования географических названий (топонимов) на территории Савинского поселения, их функционирование, значение, происхождение, ареал распространения, развитие и изменение во времени.

Объект исследования – живая народная речь.

В ходе работы была сформулирована гипотеза исследования :топонимические наименования деревни Савино и её окрестностей напрямую зависят от реалий действительности.

Методы исследования:

    теоретический;

    диагностический;

    исторический;

    проектирование;

    эксперимент;

    описательный;

    анкетирование;

    анализ документации.

V. Предполагаемые результаты реализации проекта

1) Открытие для учащихся возможности почувствовать колорит и самобытность родного слова, понять глубинные процессы, которые происходили и происходят в языке, осознать его место и роль в формировании национальной культуры.

2) Совершенствование системы обучения школьников на основе использования ИКТ.

3) Пополнение информационной базы методического сопровождения курса

« Региональный русский язык».

4) Публикация материалов проекта в Словаре топонимов родного края.

VI. Целевые группы проекта

1) Школьники 4-7классов и местные жители, которые участвуют в анкетировании;

2) Ученики 8-9 класса, которые занимаются исследовательской работой;

3) Учителя русского языка, географии, истории которые могут использовать материалы по топонимике, полученные в ходе реализации проекта, в учебном процессе;

4) Читатели сельской библиотеки, которые могут ознакомиться с материалами Словаря топонимов родного края.

Субъекты проектной деятельности

Родители и местные жители

Учащиеся школы


Учитель русского языка

Сельская и районная библиотеки

Реализация целей проекта


Кафедра русского языка КГУ имени Н.А.Некрасова

Учителя - предметники

VII. Теоретическая основа проекта

Теоретическую основу реализации настоящего проекта составили принципы методики русского языка, предложенные учеными А.В. Дудниковым и Л.П. Федоренко:

1. Развитие речи учащихся (ведущий принцип преподавания русского языка).

2. Единство развития речи учащихся с активизацией их мыслительной деятельности, развитием мыслительных способностей школьников.

3. Развитие речи учащихся через раскрытие эстетической функции языка, через раскрытие изобразительно-эстетической значимости лингвистических элементов;

4. Принцип предпочтительного использования индукции как способа мышления в процессе изучения отдельных явлений и категорий.

5. Принцип внимания к материи языка.

6. Принцип понимания языковых значений.

7. Принцип исследования словарных статей.

В проекте реализованы актуальные в настоящее время личностно ориентированный и коммуникативно-когнитивный подходы к обучению, что выражается в установлении взаимосвязи между процессом изучения и процессом использования языка, в интеграции учебной и внеурочной деятельности.

Настоящий проект предполагает темой исследования обозначить слова-топонимы, потому что каждый учащийся, познакомившийся с региональной ономастикой, становится сопричастным к жизни родного края, входит в его историю, представляет собой его будущее. Краеведческая исследовательская работа учащихся позволяет реально мотивировать их деятельность, так как дети получают видимый и значимый продукт своего труда.

Исследовательская работа позволит осуществить частичный анализ ономастикона исследуемого географического объекта, что предполагает использование описательного метода (приёмы наблюдения, обобщения, интерпретации), социолингвистических методов анкетирования и опроса и исторического метода.

Выявление характеристик топонимов позволит классифицировать их по разрядам (комонимы,аргоонимы, оронимы, дромонимы, гидронимы, геолонимы), выяснить социолингвистическую функцию, мотивирующую название географического объекта.

Составление Словаря топонимов родного края, подборка иллюстративного материала.

Компьютерная верстка и печать издания.

Презентация работы на муниципальной детской конференции учебно-исследовательских работ «Ступени роста» и на I научно-практической конференции «Многогранность творчества С.В.Максимова и его роль в современной духовной культуре и науке» в Костромской областной научной библиотеке.

I X. Этапы реализации проекта

1.Подготовительный этап (сентябрь-ноябрь 2009года) Осознание актуальности проблемы. Изучение и анализ информации. Определение задач и исполнителей проекта. Определение партнеров для взаимодействия. Определение места проекта в образовательной системе школы. Определение источников финансирования.

2.Практический этап (декабрь 2009-декабрь 2010 года) На этом этапе создаются группы, составляется план работы, проводится сбор, анализ и обобщение информации из различных источников, дети обмениваются мнением. Проводится самостоятельная активная групповая работа участников проекта по составленному плану, оформление собранных материалов, консультирование с учителем.

3 .Аналитический этап (2011год)

Обобщение материалов проекта. Экспертиза и описание результатов проекта. Определение перспектив проекта.

X. Программа реализации проекта

Предполагаемый результат

Подготовительный

    Изучение и анализ информации по организации проектной деятельности.

    1. Использование «Интернет»- ресурсов.

      Использование печатных источников.

      Создание базы данных по теме.

Сентябрь-октябрь 2009года

Создание базы данных

    Определение задач проекта

    1. Презентация педагогической идеи учительскому и ученическому коллективу.

      Анкетирование местных жителей и учащихся школы на предмет заинтересованности по реализации проекта.

Ноябрь 2009года

    Определение места проекта в образовательной системе школы

Ноябрь 2009года

    Определение партнеров проекта

Ноябрь 2009г.

Создание рабочей группы

Практический

    Подготовка плана работы

Декабрь 2009г.

    Сбор и изучение материалов

В течение 2010года

    Оформление и компьютерная верстка собранных материалов

В течение 2010года

    Участие представителя от соисполнителей проекта в III конференции учебно-исследовательских работ учащихся общеобразовательных школ Парфеньевского района

«Ступени роста»

Март 2010года

Исследовательская работа с промежуточными результатами по проекту

    Выпуск 10 экземпляров Словаря топонимов родного края

Октябрь-декабрь 2010года

Пополнение книжного фонда в сельской и школьной библиотеках

Аналитический

    Обобщение материалов и размещение их на страницах школьного сайта

Доступность информации для всех пользователей сети Интернет

    Размещение материалов в сборнике работ, посвященных юбилею С.В.Максимова, готовящегося к выпуску в Районной библиотеке

Сентябрь-декабрь 2011года

    Передача материалов на кафедру русского языка КГУ имени Н.А.Некрасова

Октябрь 2011года

Размещение материалов в областном словаре

    Выступление на I научно-практической конференции «Многогранность творчества С.В.Максимова и его роль в современной духовной культуре и науке» в Костромской областной научной библиотеке.

Октябрь 2011года

Статья по теме исследования

XI. Программа управления реализацией проекта

11.1 Механизм реализации проекта

Реализация проекта рассчитана на период с сентября 2009 года по декабрь 2011 года.

Заказчиком проекта является администрация МОУ «Савинская основная общеобразовательная школа» Парфеньевского района Костромской области. В течение всего периода реализации проекта заказчик разрабатывает в пределах своих полномочий нормативные акты; разрабатывает перечень целевых показателей для контроля над ходом реализации проекта; контролирует эффективное использование средств, выделяемых на его реализацию.

В целях привлечения общественности к управлению реализацией проекта создан координационный совет . В его состав входят представители родительской общественности, заказчика, член Союза писателей России Константинов В.И.

Текущее управление реализацией проекта осуществляется методическим советом школы, который проводит мониторинг результатов реализации проекта; уточняет целевые показатели по программным мероприятиям.

Реализация мероприятий проекта осуществляется Смирновой О.А. поэтапно по согласованию с администрацией школы.

11.2 Ресурсное обеспечение проекта

Статистические данные о ресурсном обеспечении проекта представлены в таблице

Перечень ресурсов

Ресурсное обеспечение проекта

    Нормативно-правовое обеспечение

1.Программа реализации проекта согласована с администрацией школы.

2.Изданы приказы и распоряжения по реализации проекта.

    Организационные ресурсы

1.Создана система контроля над реализацией проекта.

2. Подобрана группа соисполнителей проекта.

    Материально-технические ресурсы

1. Наличие компьютерной техники, мультимедиа, множительной техники.

2. Наличие словарей и справочников.

    Финансовые ресурсы

Проект финансируется из средств районной администрации, отдела образования, школы и спонсоров.

XII. Выводы по проекту

Комплексный анализ микротопонимов показал, что топонимика окрестностей Савина формировалась под влиянием определённых экстралингвистических факторов: географических, этнокультурных, исторических.

Чаще всего название объекта реализуют ассоциативные связи: Починочный овраг (по воспоминаниям старожилов, в этом месте часто ломались телеги, от слова чинить ), Лисьи горы (много лисьих нор), Лапатники, Кулишки, Мифонихи, Пепельница.

Вторая многочисленная группа микротопонимов указывает на связь с фамилиями или уличными прозвищами жителей: Базылёв лес в окрестностях деревни Артемово, Басарги. Оленник или Олений овраг (по мнению В.И.Константинова топоним произошёл от имени Алёна), Кукушкин овраг (от фамилии хозяина территории Кукушкин), Котов пруд, Сидоровнин пруд, Графов пруд.

Третья группа собственным наименованием подчёркивает сельскохозяйственную деятельность жителей. Например, Дерти (вырубленный под корень лес), Долговские дерти, Горелецкие дерти. Особенно нам понравилось такое название – Марьяшкины дерти. Оказалось, что Марьяны – это тетеревиные тока. Следовательно, этот дримоним означает место тетеревиного тока. А в Савине есть лес с названием Дербы. Это производное от слова дерть; Пригорода (Пригородка)- пригороженное место для выпаса скота.

Четвёртая группа микротопонимов отражает особенности рельефа, географического положения объекта. Например, такие наименования как Заполица, Казиха (по мнению В.И.Константинова – темное место, страшное), Межники – лес между полями, Лобаниха – открытое место (от слова лоб). Борковой –овраг в маленьком бору (от слова борок), Чистогоры (чистое место) Широкий овраг, Воронка, Каменные горы (последствия оледенения) Новины (новые поля), Долговое, Полько, Дресвище, Утин, Мелединская нога. Мухино (низинное место, не прогреваемое солнцем – поэтому там много мошкары и гнуса), Желоб – родник в д.Татаурово.

Самой немногочисленной оказалась группа топонимов, названия которых отражают историю заселения местности или частную жизнь селян: Например, комоним Савино.

Свое название деревня получила от имени основателя починка Саввы. Попова дача – это лес на месте бывшего сада, принадлежавшего церкви, Яичный горб (название, связанное с праздником Пасхи). Бестолковики (неделимая земля).

Проект достиг своих целей: дети почувствовали свою причастность к истории малой родины, смогли постичь красоту народного слова; педагогический коллектив школы через реализацию проекта добивался целей духовно-нравственного воспитания; учитель получил возможность использовать наработанные материалы в преподавании регионального русского языка.

Материалы проекта доступны любому субъекту, интересующемуся вопросами топонимики и ономастики.

Список использованной литературы

1.Белоруков Д.Ф. Деревни, села и города костромского края: материалы для истории. Кострома: Костромской общественный фонд культуры, Костромской региональный центр новых информационных технологий «Эврика-М», 2000.-с.536

2.Константинов В.И. Хотите - верьте, хотите - нет. Серия «Литературное Парфеньево». Кострома, 2004. -с.36

3. Этимологический словарь русского языка Фасмер Макс, онлайн версия. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера принадлежит к числу самых авторитетных этимологических словарей нашего времени. Он содержит 18 тысяч словарных статей. Автор словаря - крупнейший этимолог-славист - дает сводку этимологических исследований русской лексики по состоянию приблизительно на 1960 год. Перевод словаря был осуществлен в 1964-1973 годах. Материал, не учтенный автором, по мере возможности был включен в словарь в виде дополнений, сделанных переводчиком, членом-корреспондентом РАН О. Н. Трубачевым. Сайт Classes . ru – Режим доступа свободный. - Загл. с экрана.

Приложение 1

Топонимы родного края

От составителей

Мы живем в прекрасном месте, в Савине, что находится на территории Парфеньевского района Костромской области. Судьба нашего края такова же, как и судьба многих других на карте России. Мы потихоньку умираем. Одна за другой перестают жить деревни. За последние два года в этот список добавились деревни Горжениново и Завражье. Мы любим свою малую родину. Красивые названия её уголков радуют наш слух, поэтому мы хотим, чтоб они сохранились не только в нашей памяти, но и наши дети смогли бы их услышать.

Мы предлагаем вашему вниманию словарь топонимов Савинского сельского поселения. В некоторых из них отражена многовековая история нашего края. Есть названия населенных пунктов, которым более трёх веков, а есть менее долговечные названия лесов, болот, речек, ручейков, а также полей, покосов, дорог, тропинок, грибных и ягодных мест. Всё это создаёт пёстрое пространство названий новых и старых, официальных и неофициальных, которые украшают нашу речь.

Мы попытались объяснить происхождение некоторых топонимов. В этом нам помог член Союза писателей России В.И.Константинов.

Агапитово. Деревня на берегу реки Вохтома. Известна с 1617 года .

Алексеевское . Деревня между Роговым и Горжениновым

Ананино. Соседняя с Агапитовым деревня

Артёмово Деревня. Известна с 1617 года.

Аскешь. Речушка около деревни Шоломя.

Базылев лес. Участок за деревней Артёмово. Назван по фамилии владельцев.

Басарги. Лесной участок за деревней Панино. Раньше там росли грузди

Бестолковики. Поля в деревне Ивановское. Неделимая земля.

Борковой. Овраг за деревней Завражье. Предположительно от места нахождения.

Васютинка . Речка бассейна реки Вохтома.

Волик . Ручей около деревни Холм.

Воронка. Земляничная полянка за деревней. Название по форме объекта.

Вохтома. Река, берущая начало за деревней Панино. Рождающая жизнь.

Горелец . Село. Известно с 1728 года. Основано на месте гари.

Горжениново. Деревня. Известна с 1620 года.

Горяево. Поля за деревней Фонвизино.

Гранские . Поля за деревней Фонвизино.

Графов пруд. В деревне Артёмово. Находился рядом с домом Графовых.

Фото Ю.Степановой Деревня Артёмово

Дербы. Поля за деревней Савино в сторону Рогова. Свободное место

Долгово. Село на холме. Известно с 1646 года. Стояла деревянная церковь Спаса-Преображенья Далеко(долго) видно.

Долговое . Поле от Родина к Савину. Названо по форме.

Долговские дерти. Поле.(Есть еще поле Горелецкие дерти) Чистое место.

Дресвищи . Поле.

Ердашка. Река около деревни Ивановское. Движущаяся вода.

Желоб . Родник в деревне Татаурово.

Завод . Лес за деревней Панино. Вырос на месте лесопильного завода.

Завражье. Деревня. Известна как починок за оврагом с 1678 года. В этой деревне родился известный художник Сергей Сергеевич Румянцев.

Завраський. Так в простонародье называли деревню Починок Фёдоров. За оврагом.

Заполица. Ягодное(черничное) место. Находится в лесу за полем.

Золотушка. Речка за деревней Шоломя бассейна реки Вохтома.

Ивановское. Деревня. Известна с 1616 года.

Иванов враг. Ручей за деревней Шостино.

Истопёнка . Ручей. Из топи (топкого места)

Каменные горы . Овраг между деревнями Хвостилово и Завражье. Много крупных камней, возможно, следы оледенения.

Деревня Горжениново

Река Вохтома Фото Н.Захарова

Кеждоба. Ручей на границе с Чухломским районом. Бассейн реки Вохтома

Кешова . Речка за деревней Горжениново. Бассейн реки Вохтома

Кинел. Ручей между деревнями Родино и Завражье. То, что содержит воду, варианты слов канал, канава .

Козиха. Ягодное место за деревней Родино. От слова кажется(страшное место).

Коний бочаг. Дорога из Левина в Рогово.

Котов пруд . Пруд в деревне Артемово. По фамилии хозяев.

Кошарово. (У Д.Ф.Белорукова Кашкарово). Деревня в соседстве с Горжениновом.

Крапивница. Река за деревней Алексеевское. Бассейн реки Вохтома.

Кукушкин овраг. В деревне Артемово. Любимое место кукушек.

Кулишки. Поляна за деревней Завражье. От слова кулига- росчисть в лесу для сенокоса.

Кунаково. Деревня.Известна с 1616 года. Существует три версии названия этой деревни: кунак- по-татарски друг, клунь- сарай я сушки снопов,коло- солнце, круг(из язычества)

Левино . Деревня.

Фото Н.Захарова

Лисьи горы . Крутой берег реки Соег. Много лисьих нор.

Лобанихи . Поле. Открытое место.

Лопатницы . Поле в деревне Завражье. Лопатина- заливное место

Река Соег Фото Г. Зверевой

Лоховик. Ручей за деревней Артемово

Макариково. (У Д.Ф.Белорукова Макаршиково) деревня рядом с Троицким погостом.

Маслово. Деревня.

Маслозавод. Лесок за деревней Савино. По сельхозназначению.

Майоров пруд . В деревне Артемово. По фамилии хозяина

Марьяшкины дерти . Вырубленный лес за деревней Долгово. Марьяны- тетерева

Медведица. Река между татауровым и Горжениновым.

Межники. Поле в деревне Савино. Поле разделено лесом.

Меледино. Деревня. Родина П.Н.Ухова, основателя Парфеньевской картинной галереи.

Мелединская нога. Поле и угол леса. Название по форме.

Мирской пруд. Пруд в середине деревни. Общий, для всего мира.

Митькино . Деревня. В этой деревне родился Смирнов Л.Н., неоднократный победитель и призер регионального конкурса мастеров лесного хозяйства.

Мифонохи . Поле.

Мокрец . Река бассейна реки Соег. От слово Мокнуть

Мостище . Ручей у деревни Панино.

Мухино . Топкое место на лесной дороге. От слова мухи, мошки

Оленник . Овраг около деревни Завражье. Возможно, Аленник, от Алены

Опаренка. Речка около деревни Маслово.

Панино. Деревня.

Пенка . Речка около деревни Агапитово

Пепельница. Поле в селе Горелец От слова пепел

Межники Фото О. Смирновой

Утин Фото М. Комаровой

Повёртка. Место в лесу вдоль дороги.От слова поворачивать

Подоры. Лес (груздовик)

Полько. Поле в деревне Меледино. От размера

Попова дача . Место в лесу. Раньше на месте этого леса был церковный сад, беседка

Портомои. Место на реке. Раньше там стирали бельё

Починок. Место в лесу. Место, где раньше начиналась деревня

Починочный овраг. Там часто ломались лошадиные телеги и сани итребовалась починка

Пригородка. Место в лесу.Раньше так называлась часть леса, огороженная для выпаса скота

Родино. Деревня основана в 1760 году. В этой деревне живет член Союза писателей России В.И.Константинов.

Савино. Свое название деревня получила от имени основателя починка Саввы. Савино было расположено на торговом тракте, проходившем с севера через Солигалич, Судай, Парфеньев и дальше на город Унжу. В XVII веке Савино входило в состав Вохтомской волости Чухломской осады. В середине XVIII века сельцо Савино становится центром савинской вотчины, принадлежавшей М.В.Дмитриеву-Мамонову.

Святое . Село. (В книге Д.Ф.Белорукова Троицкий погост) В селе была церковь во имя Троицы, которая в 1845 году была заменена на каменную, позднее разобранную.

Лисьи горы Фото М. Комаровой

Соег. Река. Бассейн реки Вохтома.От слов вода, влага, сок

Соловьиха . Место на реке Вохтома (Омут и берег). От фамилии владельцев мельницы

Соснега. Поле за Артемовым. От слова сосны

Сосенные поля. В деревне Панино.От слова сосны

Базылев лес Фото Комаровой М.

Сумежник. Ручей около деревни Маслово. Близко к большой реке

Татаурово. Деревня. Одно время деревня принадлежала прадеду декабристов – Сергея и Ивана Павловичей Шиповых.

Угол. Лес. Ягодное место. По месту рас положения.

Утин. Поле на границе деревень Ивановское и Меледино. Необработанная земля

Фатюково. Луг на берегу Вохтомы на месте бывшей деревни.

Флоренка. Речка между Агапитовым и Долговым.

Фонвизино. Деревня. (В простонародье Канфизино).Основана в начале XIX века. Принадлежала матери писателя Д.И.Фонвизина

Хвостилово . Деревня. От слова хвастать или от слова хлыст

Холм. Деревня.

Хорлово. Деревня.

Черная . Речка. По цвету воды

Широкий овраг. Между деревнями Родином и Левиным. По форме .

Шоломя. Деревня.(У Д.Ф.Белорукова Шаломя). Известна с 1617 года

Шостино. Деревня. От слова сок, влага

Яичный горб. Лес между оврагами. Название ассоциируется с праздником Пасхи

Над материалами работали учащиеся МОУ Савинская основная общеобразовательная школа Зверева Галина, Комарова Марина, Лукашов Роман, Смирнова Августа, Смирнова Дарья и учитель русского языка и литературы Смирнова О.А.. Мы благодарим за сотрудничество и помощь В.И. Константинова.



Похожие публикации